On trouvera ci-après une ventilation des dépenses engagées par les organes du Tribunal. | UN | ويرد فيما يلي عرض مفصل للنفقات التي سجلتها أجهزة المحكمة. |
les organes du Tribunal ont généralement souscrit aux conclusions et recommandations du BSCI et commencé à prendre les mesures qui s'imposent. | UN | وقبلت أجهزة المحكمة بوجه عام النتائج التي خلص إليها هذا التقرير، وما تضمنه من توصيات. وشرعت في إجراءات تنفيذها. |
Dans le même temps, tous les organes du Tribunal ont amélioré l'efficacité de l'ensemble de leurs services en vue d'atteindre les objectifs fixés par la stratégie d'achèvement des travaux du Tribunal. | UN | وفي الوقت نفسه تعمل جميع أجهزة المحكمة على تحسين كفاءتها من أجل المضي قدما نحو الوفاء بولاية استراتيجية الإنجاز. |
les organes du Tribunal ont généralement souscrit aux conclusions et recommandations qui figurent dans le présent rapport. | UN | وقد قبلت أجهزة المحكمة بوجه عام النتائج التي خلص إليها هذا التقرير، وما تضمنه من توصيات. |
67. Le Chef de l’administration a pour mission de gérer la Division, d’assurer la planification stratégique, de superviser l’ensemble des services et d’apporter un appui à tous les organes du Tribunal. | UN | شعبة الخدمات اﻹدارية ٦٧ - يكون رئيس اﻹدارة مسؤولا عن إدارة هذه الشعبة وعن التخطيط الاستراتيجي واﻹشراف العام على الخدمات والدعم المقدمين لجميع هيئات المحكمة. |
Ce phénomène a eu des répercussions sur tous les organes du Tribunal, qu’il s’agisse des Chambres, du Bureau du Procureur ou du Greffe. | UN | وقد أثر هذا التطور على كل جهاز من أجهزة المحكمة: الدوائر، ومكتب المدعي العام، وقلم المحكمة. |
La Section des archives et des dossiers du Mécanisme a pris en charge les archives du Tribunal, environ 600 mètres linéaires de dossiers non judiciaires émanant de tous les organes du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie. | UN | واضطلع قسم المحفوظات والسجلات في آلية تصريف الأعمال المتبقية بمسؤوليات الإدارة المركزية لسجلات المحكمة، التي تضم ما يقرب من 600 متر طولي من السجلات غير القضائية التي تخص جميع أجهزة المحكمة. |
De plus, la Section a fourni des services de reproduction à tous les organes du Tribunal et du Mécanisme. | UN | وبالإضافة إلى الترجمة التحريرية والشفوية قدَّم القسم خدمات الاستنساخ إلى جميع أجهزة المحكمة والآلية. |
Tous les organes du Tribunal œuvrent de leur mieux à mener rapidement à terme la mission du Tribunal, la transition en faveur du Mécanisme étant en très bonne voie. | UN | وتبذل جميع أجهزة المحكمة وسعها لإتمام عمل المحكمة على وجه السرعة، وقد قطعت عملية الانتقال السلس إلى الآلية الدولية لتصريف الأعمال شوطا بعيدا. |
De plus, la Section a fourni des services de reproduction à tous les organes du Tribunal et du Mécanisme. | UN | وإضافة إلى الترجمة التحريرية والشفوية، قدم القسم خدمات الاستنساخ لجميع أجهزة المحكمة والآلية. |
96. Cette section fournira à tous les organes du Tribunal des services de traduction et d'interprétation et un appui temporaire, selon les besoins. | UN | ٩٦ - وسيوفر هذا القسم خدمات الترجمة التحريرية والشفوية والمساعدة المؤقتة لجميع أجهزة المحكمة حسب الطلب. |
Le Chef de l'administration a pour mission de gérer la Division et d'assurer la planification stratégique des services d'appui et autres fournis à tous les organes du Tribunal. | UN | 99 - ويكون رئيس الشعبة مسؤولا عن إدارتها وعن التخطيط الاستراتيجي للخدمات والدعم لفائدة جميع أجهزة المحكمة. |
Ce service devrait aider grandement les organes du Tribunal à s'acquitter efficacement de leurs fonctions dans la mesure où ils ne disposent par ailleurs d'aucune bonne source de renseignements ni d'instruments de recherche. | UN | ويُتوقع أن ينتج عن إنشاء مرفق من هذا القبيل تغير إيجابي في قدرة أجهزة المحكمة على القيام بمهامها بفعالية، حيث لا يتوافر لديها أي مصدر فعال آخر للمعلومات واﻷبحاث. |
Ce séminaire avait pour objectif d'informer les États des activités menées par les organes du Tribunal international et des difficultés rencontrées par chacun d'entre eux dans l'exercice de ses fonctions. | UN | وكان الغرض من الحلقة الدراسية إحاطة الدول بأنشطة كل جهاز من أجهزة المحكمة الدولية والصعوبات التي يواجهها كل منها في تأدية مهامه. |
Dans sa résolution susvisée, le Conseil de sécurité a encouragé les organes du Tribunal à poursuivre leurs efforts tendant à améliorer l’efficacité du fonctionnement du Tribunal dans leurs domaines respectifs de compétence, et partant à accélérer les procédures afin de permettre ainsi des procès plus rapides. | UN | ٧ - وحث مجلس اﻷمن في القرار اﻵنف الذكر أجهزة المحكمة على أن يواصل كل منها في مجاله جهوده الرامية إلى زيادة تعزيز كفاءة العمل الذي تضطلع به المحكمة وإلى تعزيز الاجراءات لكي يتسنى التعجيل بالمحاكمات. |
Immédiatement après la délégation de pouvoir, le Greffier a mis en place tous les organes de nomination et de promotion, composés de membres du personnel en poste à Arusha et à Kigali, ainsi que de représentants de tous les organes du Tribunal. | UN | وفور تفويض السلطة، أنشأ المسجل جميع أجهزة التعيين والترقية، وتكونت من أعضاء من الموظفين العاملين في أروشا وكيغالي، وكذلك من ممثلين لجميع أجهزة المحكمة. |
Dans sa résolution, le Conseil de sécurité a toutefois invité les organes du Tribunal à poursuivre leurs efforts pour améliorer l'efficacité de l'administration du Tribunal et pour accélérer les procédures et permettre des procès plus rapides. | UN | وحث مجلس اﻷمــن، في قــراره، أجهزة المحكمة أن تواصل جهودهــا الرامية إلى زيادة تعزيز كفاءة العمل الذي تضطلع به، وإلى تعزيز اﻹجراءات لكي يتسنى التعجيل بالمحاكمات. |
Les principales fonctions et responsabilités de ce poste sont la formulation et la mise en oeuvre d’une stratégie dans le domaine de l’information, la coordination des activités d’information entre les différents bureaux et l’appui intégral à tous les organes du Tribunal. | UN | وتشمل مهام ومسؤوليات الوظيفة في المقام اﻷول وضع استراتيجية إعلامية وتنفيذها وتنسيق اﻷنشطة اﻹعلامية في عدة مكاتب وتوفير الدعم الكامل لجميع أجهزة المحكمة. |
Chargée de fournir des services d'interprétation et de traduction à tous les organes du Tribunal, la Section comprend 38 traducteurs et interprètes à plein temps. | UN | ويضطلع القسم بالمسؤولية عن كل من خدمات الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية المقدمة إلى جميع أجهزة المحكمة ويضم ٣٨ مترجما تحريريا ومترجما شفويا متفرغا. |
La Section des archives et des dossiers du Mécanisme a pris la direction des centres d'archivage du Tribunal, qui contiennent actuellement environ 700 mètres linéaires de dossiers non judiciaires émanant de tous les organes du Tribunal. | UN | وتولى قسم المحفوظات والسجلات التابع للآلية المسؤولية عن مستودعات حفظ السجلات المركزية للمحكمة التي تضم حاليا حوالي 700 متر طولي من السجلات غير القضائية من جميع أجهزة المحكمة. |
B. Greffe Le Greffe, placé sous la direction du Greffier, est chargé d'appuyer l'exercice des fonctions judiciaires de tous les organes du Tribunal. | UN | 127 - يتولى قلم المحكمة، تحت إشراف رئيس القلم، مسؤولية تقديم الدعم للعمل القضائي لجميع هيئات المحكمة. |