"les représentants de l'allemagne" - Traduction Français en Arabe

    • ممثلو ألمانيا
        
    • ممثلي ألمانيا
        
    • ممثلا ألمانيا
        
    • ممثلو كل من ألمانيا
        
    • ممثلي المانيا
        
    • أدلى ببيانات ممثل ألمانيا
        
    • كل من ممثل ألمانيا
        
    • ممثلو المانيا
        
    • ممثلَي ألمانيا
        
    • وفدي ألمانيا
        
    les représentants de l'Allemagne, du Canada et des États—Unis d'Amérique préféraient que l'on supprime le paragraphe 7. UN وفضّل ممثلو ألمانيا وكندا والولايات المتحدة الأمريكية حذف الفقرة 7 من النصّ.
    Des déclarations sont faites par les représentants de l'Allemagne, du Mexique, du Cameroun, des États-Unis, de l'Afrique du Sud et de la Bolivie, ainsi que par l'observateur de la Communauté européenne. UN وأدلى ممثلو ألمانيا والمكسيك والكاميرون والولايات المتحدة وجنوب أفريقيا وبوليفيا ببيانات، وكذلك ممثل الجماعة الأوربية.
    Des déclarations ont été faites par les représentants de l'Allemagne, de la Thaïlande, de la Chine, de l'Afrique du Sud et du Canada. UN وألقى كلمات كل من ممثلي ألمانيا وتايلند والصين وجنوب أفريقيا وكندا.
    Lettre adressée au Secrétaire général par les représentants de l'Allemagne et des Pays-Bas UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثلي ألمانيا وهولندا
    les représentants de l'Allemagne et de la France ont fait une déclaration conjointe. UN وأدلى ممثلا ألمانيا وفرنسا بكلمة مشتركة.
    les représentants de l'Allemagne, de la France et des États-Unis d'Amérique se sont dissociés du consensus. UN وأعلن ممثلو كل من ألمانيا وفرنسا والولايات المتحدة الأمريكية خروجهم عن توافق الآراء.
    les représentants de l'Allemagne, du Japon, de Maurice, de la Norvège et de Sri Lanka se portent coauteurs du projet de résolution. UN وكان ممثلو ألمانيا وسري لانكا وموريشيوس والنرويج واليابان قد انضموا إلى مقدمي مشروع القرار.
    Sont inscrits sur la liste des orateurs pour aujourd'hui les représentants de l'Allemagne, de la Finlande et du Chili. UN لدي في قائمة المتكلمين اليوم ممثلو ألمانيا وفنلندا وشيلي.
    les représentants de l'Allemagne, du Brésil et du Danemark ont appuyé cette opinion. UN وساند ممثلو ألمانيا والبرازيل والدانمرك ذلك الرأي.
    les représentants de l'Allemagne, de l'Autriche, de la France et de l'Algérie font des déclarations. UN وأدلى ببيانات ممثلو ألمانيا والنمسا وفرنسا والجزائر.
    les représentants de l'Allemagne, du Canada et de la France ont fait office de collaborateurs du Président et l'ont aidé à mener ses consultations. UN وعمل ممثلو ألمانيا وفرنسا وكندا كأصدقاء للرئيس وساعدوه على إجراء هذه المشاورات.
    Exerçant son droit de réponse, le représentant du Yémen a fait une déclaration. les représentants de l'Allemagne et du Mali ont fait des déclarations. UN وأدلى ممثل اليمن ببيان ممارسة لحق الرد، كما أدلى كل من ممثلي ألمانيا ومالي ببيان.
    La Commission élit les représentants de l'Allemagne, de la Bosnie-Herzégovine, du Pérou, de la Pologne et de la Suisse Vice-Présidents. UN وانتخبت الهيئة ممثلي ألمانيا والبوسنة والهرسك وبولندا وبيرو وسويسرا نوابا للرئيس.
    6. les représentants de l'Allemagne et de la Suisse ont été informés des progrès réalisés à l'occasion de consultations ou de réunions d'information. UN ٦ - وقد أجريت مشاورات أو اجتماعات اعلامية مع ممثلي ألمانيا وسويسرا الذين أبقوا على علم بالتقدم المحرز.
    8. Des consultations ou des séances d'information ont été organisées pour les représentants de l'Allemagne et de la Suisse, afin de leur faire part des progrès réalisés. UN ٨ - وأجريت مشاورات أو عقدت جلسات إحاطة، حسب الاقتضاء، مع ممثلي ألمانيا وسويسرا الذين أُبقوا على علم بالتقدم المحرز.
    les représentants de l'Allemagne et de la France ont fait des déclarations communes. UN وأدلى ممثلا ألمانيا وفرنسا بكلمة مشتركة.
    Son opinion a été partagée par les représentants de l'Allemagne et des États—Unis d'Amérique et l'observateur des Pays—Bas. UN وشاطره الرأي ممثلا ألمانيا والولايات المتحدة الأمريكية والمراقب عن هولندا.
    les représentants de l'Allemagne et des États-Unis font des déclarations. UN وأدلى ممثلا ألمانيا والولايات المتحدة ببيانين.
    Des déclarations sont faites par les représentants de l'Allemagne, de la Roumanie, du Brésil, du Royaume-Uni, des Philippines, du Pakistan, du Bénin, de l'Espagne et de l'Angola. UN وأدلى ببيانات ممثلو كل من ألمانيا ورومانيا والبرازيل والمملكة المتحدة والفلبين وباكستان وبنن وإسبانيا وأنغولا.
    Des déclarations sont faites par les représentants de l'Allemagne, du Nigeria et de la Fédération de Russie. UN وأدلى ببيانات ممثلو كل من ألمانيا ونيجيريا والاتحاد الروسي.
    Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité les représentants de l'Allemagne, de la Bosnie-Herzégovine et de la Croatie, sur leur demande, à participer au débat sans droit de vote. UN وبموافقة المجلس، دعا الرئيس ممثلي المانيا والبوسنة والهرسك وكرواتيا، بناء على طلبهم، الى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت.
    Après l'adoption, des déclarations ont été faites par les représentants de l'Allemagne (au nom des États Membres de l'ONU qui sont membres de l'Union européenne), de Cuba et par le Directeur de la Division de la coordination des politiques et des affaires du Conseil économique et social. UN وبعد اعتماد مشروع القرار أدلى ببيانات ممثل ألمانيا )نيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في الاتحاد اﻷوروبي(، وممثل كوبا ومدير شعبة تنسيق السياسات وشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    159. À la 21e séance, le 7 mars 2012, les représentants de l'Allemagne et de la Géorgie, États intéressés, ont fait des déclarations. UN 159- وفي الجلسة 21، المعقودة في 7 آذار/مارس 2012، أدلى كل من ممثل ألمانيا وممثل جورجيا ببيان بوصفهما دولتين معنيتين.
    Elle a été appuyée par les représentants de l'Allemagne, de l'Italie et de la République dominicaine ainsi que par l'observateur du Costa Rica. UN وأيد الاقتراح ممثلو المانيا وايطاليا والجمهورية الدومينيكية والمراقب عن كوستاريكا.
    les représentants de l'Allemagne et des Pays-Bas font des déclarations. UN وأدلى ببيانين كل من ممثلَي ألمانيا وهولندا.
    En 2011, le Bureau était composé de Maria Luiza Ribeiro Viotti (Brésil), qui assurait la présidence, et de deux vice-présidents, les représentants de l'Allemagne et de l'Afrique du Sud (voir S/2011/2). UN 2 - وكان المكتب يتألّف في عام 2011 من ماريا لويزا ريبيرو فيوتي (البرازيل) رئيسة ومن وفدي ألمانيا وجنوب أفريقيا نائبي رئيس (انظر S/2011/2).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus