"les septième et huitième" - Traduction Français en Arabe

    • السابع والثامن
        
    • الفقرتين السابعة والثامنة
        
    • السابعة والثامنة من
        
    Réponses aux questions suscitées par les septième et huitième rapports périodiques combinés UN الردود على قائمة القضايا والأسئلة المطروحة فيما يتعلق بالنظر في التقرير الجامع للتقريرين الدوريين السابع والثامن
    Le Groupe de travail se réunira à deux reprises pendant la période intersessions, entre les septième et huitième Réunions de la Conférence. UN وسيجتمع فريق العمل مرتين أثناء فترة ما بين الاجتماعين السابع والثامن للمؤتمر.
    Liste des points et questions concernant les septième et huitième rapports périodiques, présentés en un seul document du Viet Nam* UN قائمة القضايا والأسئلة المتعلقة بالتقرير الجامع للتقريرين الدوريين السابع والثامن لفييت نام
    Un vote séparé a été demandé sur les septième et huitième alinéas du préambule et sur le paragraphe 3 du dispositif. UN وقد طُلب إجراء تصويتات منفصلة على الفقرتين السابعة والثامنة من الديباجة والفقرة ٣ من المنطوق.
    Position du Comité à propos des recommandations énoncées dans les septième et huitième rapports de l'Équipe de surveillance UN موقف اللجنة من التوصيات الواردة في التقريرين السابع والثامن لفريق الرصد
    Les difficultés liées aux données concernant les prestations payables au personnel ont été signalées dans les septième et huitième rapports intérimaires, en 1995 et 1996 ainsi que dans le neuvième rapport. UN فقد تم اﻹبلاغ عن الصعوبات المتعلقة بالبيانات الخاصة بالمستحقات في التقريرين المرحليين السابع والثامن في عامي ١٩٩٥ و ١٩٩٦ وكذلك في التقرير التاسع.
    Observations finales concernant les septième et huitième rapports périodiques, présentés en un seul document, de la République bolivarienne du Venezuela* UN الملاحظات الختامية بشأن التقرير الجامع للتقريرين الدوريين السابع والثامن لجمهورية فنزويلا البوليفارية*
    Observations finales concernant les septième et huitième rapports périodiques du Cap Vert soumis en un seul document* UN الملاحظات الختامية بشأن التقرير الجامع للتقريرين الدوريين السابع والثامن للرأس الأخضر*
    Conformément à la mise en application des recommandations formulées par les septième et huitième réunions du Mécanisme de consultation régionale, l'élargissement du mandat de ce mécanisme entraînerait un surcroît de responsabilités pour la CEA. UN وتمشيا مع تنفيذ توصيات الاجتماعين السابع والثامن لآلية المشاورات الإقليمية، سيؤدي توسيع نطاق الآلية إلى إلقاء مزيد من المسؤوليات على عاتق اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    les septième et huitième réunions du mécanisme se sont tenues à Addis-Abeba en novembre 2006 et 2007, respectivement. UN وعُقد الاجتماعان السابع والثامن للآلية في أديس أبابا في تشرين الثاني/نوفمبر 2006 و 2007 على التوالي.
    Le Rapport intérimaire de Genève met l'accent sur les domaines de travail prioritaires pour les États parties, les Coprésidents et le Président pendant la période située entre les septième et huitième Assemblées des États parties. UN ويهدف التقرير أيضاً إلى إبراز مجالات العمل ذات الأولوية بالنسبة للدول الأطراف والرئيسين المتشاركين ورئيس الاتفاقية في الفترة الفاصلة بين الاجتماعين السابع والثامن للدول الأطراف.
    Comme il est indiqué dans les septième et huitième rapports combinés du Mexique, il n'existe pas de loi au niveau fédéral qui réglemente ou interdise la prostitution, même si celle-ci est réglementée par chaque entité fédérée. UN 84 - وكما جرت الإشارة إليه في التقرير الجامع للتقريرين السابع والثامن للمكسيك ليس هناك تشريع اتحادي لتنظيم البغاء أو حظره، فتلك المسألة ما زالت ترك أمر تنظيمها لكل ولاية.
    J’ai l’honneur de me référer à la décision 1998/221 du Conseil économique et social en date du 23 juillet 1998, concernant les septième et huitième Conférences des Nations Unies sur la normalisation des noms géographiques. UN يشرفني أن أشير إلى مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٨/٢٢١ المؤرخ ٢٣ تموز/يوليه ١٩٩٨ بشأن مؤتمري اﻷمم المتحدة السابع والثامن المعنيين بتوحيد اﻷسماء الجغرافية.
    4. les septième et huitième rapports périodiques ayant été présentés en tant que rapports de l'État partie, le Gouvernement fédéral en a assumé l'entière responsabilité. UN 4- ونظراً لأن التقريرين السابع والثامن قدما باعتبارهما تقريراً جامعاً للدولة الطرف، فقد تحملت الحكومة الاتحادية كامل المسؤولية عن إعداده.
    les septième et huitième rapports périodiques combinés du Guyana (CEDAW/C/GUY/7-8) répondent à ces questions. UN وقد جرى تناول هذه المسائل في التقرير الجامع للتقريرين السابع والثامن لغيانا (انظر CEDAW/C/GUY/7-8).
    Le Groupe de travail de présession a examiné les septième et huitième rapports périodiques de la Hongrie soumis en un seul document (CEDAW/C/HUN/7-8). UN نظر الفريق العامل لما قبل الدورة في تقرير هنغاريا الجامع لتقريريها الدوريَّيْن السابع والثامن (CEDAW/C/HUN/7-8).
    Le groupe de travail d'avant session a examiné les septième et huitième rapports périodiques du Guyana réunis en un seul document (CEDAW/C/GUY/7-8). UN نظر الفريق العامل لما قبل الدورة في التقرير الجامع للتقريرين الدوريين السابع والثامن لغيانا (CEDAW/C/GUY/7-8).
    a) Le nouvel alinéa suivant a été inséré entre les septième et huitième alinéas du préambule : UN )أ( أدرجت فقرة جديدة في الديباجة بين الفقرتين السابعة والثامنة ونصها كما يلي:
    Au terme de consultations, deux paragraphes de la résolution précédente sur la question (résolution 65/183) ont été ajoutés (ce sont désormais les septième et huitième alinéas du préambule) et tous les paragraphes du dispositif ont été modifiés. UN وبعد مشاورات، أُضيفت فقرتان من القرار السابق المتعلق بهذا الموضوع (القرار 65/183) لتصبحا الفقرتين السابعة والثامنة من الديباجة، كما عُدلت فقرات المنطوق كافة.
    M. Moradi (République islamique d'Iran) (interprétation de l'anglais) : Ma délégation demande que les septième et huitième alinéas du préambule ainsi que le paragraphe 3 du dispositif du projet de résolution fassent l'objet d'un vote séparé. UN السيد مورادي )جمهـــورية إيران اﻹسلامية( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يطلب وفدي إجراء تصويت منفصل على الفقرتين السابعة والثامنة من الديباجة والفقرة ٣ من المنطوق من مشروع القرار.
    Dans les septième et huitième alinéas du préambule, l'Assemblée insiste sur la nécessité de procéder à une coordination à l'échelle mondiale des recherches visant à améliorer les techniques de déminage. UN وتؤكد الفقرتان السابعة والثامنة من الديباجة على ضرورة التنسيق الشامل للجهود الدولية في مجال البحوث لتحسين القدرة على إزالة اﻷلغام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus