les sixième et septième rapports (combinés) au Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes; et | UN | التقرير الموحد الجامع للتقريرين السادس والسابع عن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة؛ |
les sixième et septième rapports périodiques sur la mise en œuvre de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes sont un des résultats du projet. | UN | ويُعدّ التقريران الدوريان السادس والسابع عن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة من نواتج هذا المشروع. |
Réponses à la liste de questions suscitées par les sixième et septième rapports périodiques | UN | ردود على قائمة القضايا والأسئلة المطروحة المتعلقة بالنظر في التقريرين الدوريين المجمعين السادس والسابع |
91. Le PRÉSIDENT croit comprendre que le Groupe de travail désire approuver ad referendum les sixième et septième alinéas du préambule. | UN | ٩١ - الرئيس: قال إنه يفهم أن الفريق العامل راغب في اعتماد الفقرتين السادسة والسابعة من الديباجة رهن الاستشارة. |
60. Le représentant de l'Inde a proposé de fusionner les sixième et septième alinéas. | UN | ٠٦- واقترح ممثل الهند دمج الفقرتين السادسة والسابعة من الديباجة. |
Réponses à la liste des observations et questions suscitées par les sixième et septième rapports périodiques combinés | UN | الردود على قائمة القضايا والأسئلة المطروحة فيما يتعلق بالنظر في التقريرين الدوريين السادس والسابع الصادرين معاً |
Nous approuvons et appuyons les documents finals adoptés ultérieurement par les sixième et septième Conférences des États parties, tenues respectivement à Zagreb et Genève. | UN | ونرحب بالوثيقتين الختاميتين اللتين تم اعتمادهما لاحقا في الاجتماعين السادس والسابع للدول الأطراف المعقودين في زغرب وجنيف على التوالي. |
Provisoirement, il est prévu qu'elle commence pendant la période séparant les sixième et septième réunions du Groupe d'experts. | UN | ومن المزمع مبدئياً أن يتم الاضطلاع بهذه المهمة في الفترة الفاصلة بين الاجتماعين السادس والسابع لفريق الخبراء. |
Le présent rapport, qui est axé sur les sixième et septième réunions ministérielles du Comité, fait suite à cette demande. | UN | وأقدم هذا التقرير الذي يركز على الاجتماعين الوزاريين السادس والسابع للجنة استجابة لذلك الطلب. |
Observations finales sur les sixième et septième rapports de l'Égypte | UN | الملاحظات الختامية على التقرير الجامع لتقريري مصر الدوريين السادس والسابع |
Le présent document, qui réunit les sixième et septième rapports périodiques du Ghana, rend compte des initiatives prises pour mettre en œuvre la Convention dans ce pays. | UN | ويرتكز هذان التقريران السادس والسابع المجمعان على الجهود الماضية المبذولة لتنفيذ أحكام الاتفاقية في سياق غانا. |
À intégrer dans les sixième et septième rapports, soumis en un seul document | UN | سيُدرج في التقرير الموحـد السادس والسابع |
Réponses à la liste des questions suscitées par les sixième et septième rapports périodiques | UN | الردود على قائمة القضايا والأسئلة المطروحة المتعلقة بالنظر في التقريرين الدوريين السادس والسابع |
Position du Comité sur les recommandations énoncées dans les sixième et septième rapports de l'Équipe de surveillance | UN | موقف اللجنة بخصوص التوصيات الواردة في التقريرين السادس والسابع لفريق الرصد |
Observations finales concernant les sixième et septième rapports périodiques du Kazakhstan, | UN | الملاحظات الختامية بشأن التقرير الجامع للتقريرين الدوريين السادس والسابع لكازاخستان* |
Recrutement d'un consultant principal pour établir les sixième et septième rapports du Ghana concernant la Convention. | UN | الاستعانة بخبير استشاري بارز لإعداد تقريري غانا السادس والسابع المجمعين والمقدمين إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة |
2. Afin de remédier à cette situation, nous invitons la Conférence d'examen à établir un mécanisme spécial de suivi souple pour la période comprise entre les sixième et septième Conférences d'examen. | UN | 2- وبهدف حل هذه المسألة، يدعى المؤتمر الاستعراضي إلى إنشاء آلية متابعة مخصصة، مرنة بطبيعتها، يُعمل بها في الفترة الفاصلة بين المؤتمرين السادس والسابع لاستعراض اتفاقية الأسلحة البيولوجية. |
Il s'agit notamment de modifier le libellé du premier alinéa de préambule, de fusionner les sixième et septième alinéas du préambule et d'en modifier le libellé, de refondre le paragraphe 5 et de modifier les paragraphes 7, 13 et 19. | UN | وشملت المقترحات إعادة صياغة الفقرة الأولى من الديباجة، ودمج الفقرتين السادسة والسابعة من الديباجة وإعادة صياغتهما، وإعادة صياغة الفقرة 5، وتعديل الفقرات 7 و 13 و 19. |
32. M. Colapinto (Italie), s'exprimant au nom de l'UE, dit que les modifications proposées par le Bangladesh pour les sixième et septième paragraphes du préambule sont acceptables. | UN | 32- السيد كولابينتو (إيطاليا): متكلِّماً بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي، قال إنَّه يمكن قبول التعديلات التي اقترحتها بنغلاديش على الفقرتين السادسة والسابعة من الديباجة. |
141. À la même séance, le représentant de l'Inde a révisé oralement le projet de résolution en en modifiant les sixième et septième alinéas du préambule et les paragraphes 1, 2, 4 a), e) et g), et 6. | UN | 141- وفي الجلسة نفسها، قام ممثل الهند بإجراء تعديل شفوي لمشروع القرار فأدخل تعديلات على الفقرتين السادسة والسابعة من الديباجة، وعلى الفقرات 1 و2 و4 (أ)، (ﻫ)، (ز)، و6. |
Rapport du Président sur les activités entreprises entre les sixième et septième sessions du Comité | UN | تقرير الرئيس عن الأنشطة المضطلع بها في الفترة بين الدورتين السادسة والسابعة للجنة |