"les spécialistes des sat" - Traduction Français en Arabe

    • أخصائيي خدمات الدعم التقني
        
    • أخصائيو خدمات الدعم التقني
        
    • وأخصائيي خدمات الدعم التقني
        
    • اختصاصيو خدمات الدعم التقني
        
    • اختصاصيي خدمات الدعم التقني
        
    • إخصائيي خدمات الدعم التقني
        
    Ces thèmes recouvrent des domaines qui présentent un intérêt particulier pour les pays bénéficiant d'une assistance du FNUAP et des domaines primordiaux dans lesquels les spécialistes des SAT doivent apporter un appui technique aux équipes d'appui. UN وتغطي هذه المواضيع مجالات تتصل بوجه خاص بالبلدان التي يساعدها الصندوق وتمثل مجالات أساسية يتعين على أخصائيي خدمات الدعم التقني أن يوفروا فيها الدعم التقني ﻷفرقة الدعم القطرية.
    L'interaction accrue entre les spécialistes des SAT et les conseillers des équipes d'appui permet également de s'assurer que des vues pluridisciplinaires et différentes perspectives géographiques sont prises en considération dans les documents techniques. UN ويساعد التفاعل المتزايد بين أخصائيي خدمات الدعم التقني ومستشاري أفرقة الدعم القطرية أيضا على ضمان أن تشتمل الورقات القطرية على اﻵراء المتعددة التخصصات والمنظورات الجغرافية المختلفة.
    Pour ce qui est des campagnes, l'évaluation a fait ressortir que les spécialistes des SAT travaillant dans les bureaux régionaux de l'OMS et dans les commissions régionales ont fait preuve d'une plus grande efficacité que ceux du siège. UN وفيما يتعلق بالدعوة، فقد خلص التقييم إلى أن أخصائيي خدمات الدعم التقني العاملين في المكاتب اﻹقليمية لمنظمة الصحة العالمية واللجان اﻹقليمية كانوا أكثر فعالية من العاملين على مستوى المقر.
    En outre, les spécialistes des SAT sont chargés d'élaborer et de favoriser l'utilisation de nouveaux outils susceptibles d'accroître l'efficacité des programmes de pays. UN وباﻹضافة إلى ذلك، طور وعزز أخصائيو خدمات الدعم التقني استعمال أدوات جديدة تساعد في جعل البرامج القطرية أكثر فعالية.
    Il a également été signalé que le FNUAP n'avait pas indiqué avec précision les résultats escomptés de l'action de mobilisation menée par les spécialistes des SAT. UN وأشير أيضا إلى أن الصندوق لم يرسم الخطوط الكبرى للنتائج المنتظرة من مهمة الدعوة التي يضطلع بها أخصائيو خدمات الدعم التقني.
    Une autre délégation a dit qu'à son avis le principal problème résidait dans l'absence de collaboration entre les équipes de soutien aux pays et les spécialistes des SAT et a voulu savoir, ainsi qu'une autre délégation, si des mesures étaient prises pour renforcer cette collaboration. UN وقال وفد آخر إنه يرى أن وجه القصور اﻷساسي يكمن، في عدم التفاعل بين أفرقة الدعم القطرية وأخصائيي خدمات الدعم التقني وسأل، على غرار وفد آخر عن التدابير التي يجري اتخاذها لتحسين هذا التفاعل.
    À son avis, il n'était pas évident que les spécialistes des SAT tiraient les leçons de leurs expériences, en faisaient la synthèse et en assuraient la diffusion, ce qui était ce que l'on attendait d'eux. UN وذكر الوفد أن الدور المتوقع أن يقوم به اختصاصيو خدمات الدعم التقني في مجال التوليف وتعلم الدروس ونشر المعلومات ليس واضحا.
    La délégation a ajouté que les spécialistes des SAT jouaient un rôle important car ils ouvraient une perspective interrégionale et établissaient des liens avec les débats menés au sein de leurs institutions respectives. UN وأضاف الوفد أن اختصاصيي خدمات الدعم التقني يضطلعون بدور مهم في مجال توفير منظور وصلات ربط أقاليمية مع المناقشات التي تجري في وكالة كل منهم.
    Pour que le système des SAT soit encore plus solide, le Fonds propose des modifications qui devraient améliorer le dialogue entre les spécialistes des SAT et les conseillers des équipes de soutien aux pays et développer les contacts entre les diverses parties du système. UN ومن أجل تعزيز نظام خدمات الدعم التقني إلى حد أبعد، يقترح الصندوق إدخال تعديلات تستهدف تحسين الحوار بين أخصائيي خدمات الدعم التقني ومستشاري أفرقة الدعم القطرية وتعزيز الاتصالات بين مختلف أجزاء النظام.
    Une autre délégation a fait observer que les fonctions des spécialistes des SAT n'étaient pas très clairement définies et plusieurs délégations ont demandé des informations complémentaires, y compris aux représentants des organismes eux-mêmes, sur le rôle joué par les spécialistes des SAT dans la mise en oeuvre du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement. UN وقال وفد آخر إن مهام أخصائيي خدمات الدعم التقني غير واضحة بشكل كامل، وطلب عدة وفود مزيدا من المعلومات، بما في ذلك معلومات من ممثلي الوكالات أنفسهم، عن القيمة التي تضيفها وظائف أخصائيي خدمات الدعم التقني في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    229. Une délégation a demandé pourquoi les spécialistes des SAT travaillant dans les bureaux régionaux faisaient en général preuve d'une plus grande efficacité que ceux du siège des organisations, comme l'avait fait apparaître l'évaluation. UN ٢٢٩ - وسال أحد الوفود عن سبب أداء أخصائيي خدمات الدعم التقني لمهامهم في المكاتب اﻹقليمية بشكل أفضل من أولئك العاملين في مقار الوكالات المتخصصة، مثلما بينت ذلك عملية التغبير.
    Le représentant de la Division de statistique de l'ONU a expliqué que celle-ci servait d'organe de coordination et que les équipes de soutien aux pays et les bureaux de pays du FNUAP avaient énormément besoin de ses compétences techniques; les spécialistes des SAT aidaient la Division à fournir ces services. UN وأوضح ممثل الشعبة اﻷحصائية في اﻷمم المتحدة أن الشعبة تعمل كهيئة تنسيق وأن الخبرة التقنية التي توفرها تحتاجها كثيرا أفرقة الدعم القطرية والمكاتب القطرية التابعة للصندوق وأن أخصائيي خدمات الدعم التقني ساعدوا على تيسير تقديم هذه الخبرة.
    3. La conclusion tirée dans le rapport est que l'interaction entre les spécialistes des SAT et les équipes d'appui aux pays, de même que la collaboration interinstitutions, est plus tangible qu'elle ne l'était au moment de l'évaluation des SAT. UN ٣ - ويشير التقرير في خلاصته إلى أن التفاعل بين أخصائيي خدمات الدعم التقني وأفرقة الدعم القطرية وكذلك التعاون فيما بين الوكالات أصبح اﻵن ملموسا أكثر مما كان وقت إجراء تقييمات النظام.
    13. Soutien aux équipes d'appui aux pays. les spécialistes des SAT s'emploient de plus en plus à faire bénéficier les équipes d'appui des résultats des travaux effectués dans leurs propres institutions et organismes, renforçant ainsi l'appui technique qu'ils leur fournissent. UN ١٣ - توفير الدعم التقني ﻷفرقة الدعم القطرية - أخذ نشاط أخصائيي خدمات الدعم التقني في إطلاع أفرقة الدعم القطرية على نتائج اﻷعمال الموضوعية التي يجري تنفيذها في وكالاتهم ومنظماتهم يزداد ويؤدي بالتالي إلى تعزيز الدعم التقني الموفر ﻷفرقة الدعم القطرية.
    16. Préparation commune de documents techniques. L'amélioration de la collaboration s'est traduite par l'augmentation du nombre de documents techniques établis en commun par les spécialistes des SAT et les conseillers des équipes d'appui aux pays. UN ١٦ - اﻹعداد المشترك للورقات التقنية - يتجلى تحسن التعاون في ازدياد عدد الورقات التقنية التي تعد بالاشتراك بين أخصائيي خدمات الدعم التقني ومستشاري أفرقة الدعم القطرية.
    Cette révision des fonctions met davantage en relief que toutes les activités entreprises par les spécialistes des SAT ont essentiellement pour but de renforcer les capacités et l'autonomie nationales par le biais de l'appui fourni aux équipes de soutien aux pays. UN وتؤكد المهام المنقحة على أن الهدف الرئيسي لجميع اﻷنشطة التي يضطلع بها أخصائيو خدمات الدعم التقني هو المساهمة في بناء القدرة الوطنية والاعتماد على الذات من خلال تقديم الدعم إلى أفرقة الدعم القطرية.
    les spécialistes des SAT apportent leur concours technique aux équipes d'appui aux pays — ce qui permet des transferts d'expertise technique d'une institution à l'autre et des échanges d'expérience d'une région à l'autre — et peuvent également apporter une assistance technique aux pays qui en font la demande. UN ويقدم أخصائيو خدمات الدعم التقني المساندة التقنية لهذه اﻷفرقة - ناقلين بذلك ما تملكه الوكالات من خبرة تقنية وما تعلمته من دروس مشتركة بين اﻷقاليم - ويقدمون أيضا، عند الطلب، المساعدة التقنية للبلدان.
    Le rapport contient deux annexes qui indiquent l'une les documents techniques établis et l'autre les missions entreprises entre septembre 1997 et décembre 1998 par les spécialistes des SAT et les conseillers des équipes d'appui aux pays. UN وللتقرير مرفقان يوردان قائمة بالورقات التقنية التي أعدها أخصائيو خدمات الدعم التقني ومستشارو أفرقة الدعم القطرية والبعثات التي اضطلعوا بها ما بين أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ وكانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    Une autre délégation a dit qu'à son avis le principal problème résidait dans l'absence de collaboration entre les équipes de soutien aux pays et les spécialistes des SAT et a voulu savoir, ainsi qu'une autre délégation, si des mesures étaient prises pour renforcer cette collaboration. UN وقال وفد آخر إنه يرى أن وجه القصور اﻷساسي يكمن، في عدم التفاعل بين أفرقة الدعم القطرية وأخصائيي خدمات الدعم التقني وسأل، على غرار وفد آخر عن التدابير التي يجري اتخاذها لتحسين هذا التفاعل.
    À son avis, il n'était pas évident que les spécialistes des SAT tiraient les leçons de leurs expériences, en faisaient la synthèse et en assuraient la diffusion, ce qui était ce que l'on attendait d'eux. UN وذكر الوفد أن الدور المتوقع أن يقوم به اختصاصيو خدمات الدعم التقني في مجال التوليف وتعلم الدروس ونشر المعلومات ليس واضحا.
    Le représentant de la FAO a ajouté que les spécialistes des SAT recensaient et classaient systématiquement par ordre de priorité les besoins des équipes de soutien aux pays, à l'occasion de consultations réciproques, de groupes d'études thématiques et de séminaires. UN وذكر الممثل أن اختصاصيي خدمات الدعم التقني يقومون بصورة منهجية بتحديد احتياجات فرق الدعم القطري ووضع ترتيب ﻷولوياتها وذلك من خلال المشاورات المتبادلة، وحلقات العمل والحلقات الدراسية المواضيعية.
    Depuis le milieu de 1997, l'accès à Internet avait facilité des échanges fréquents d'informations et de conseils entre les spécialistes des SAT, les conseillers affectés aux équipes de soutien aux pays et le personnel du FNUAP, tant dans les pays qu'au siège. UN ومنذ منتصف عام ١٩٩٧، أدى ازدياد توفر شبكة اﻹنترنت على نطاق واسع إلى تسهيل التبادل الدائم للمعلومات والمشورة بين إخصائيي خدمات الدعم التقني ومستشاري أفرقة الدعم القطري وموظفي صندوق اﻷمم المتحدة للسكان سواء في البلدان أو في المقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus