"les stratégies suivantes" - Traduction Français en Arabe

    • الاستراتيجيات التالية
        
    • بالاستراتيجيات التالية
        
    Pour ce qui est des fonctionnaires, des responsables de l'application des lois et du personnel militaire, les stratégies suivantes pourraient être adoptées: UN وبخصوص الموظفين المدنيين والمسؤولين عن إنفاذ القانون والعسكريين يمكن اعتماد الاستراتيجيات التالية:
    À cette fin, les stratégies suivantes pourraient être mises en œuvre: UN ولهذا الغرض يمكن تنفيذ الاستراتيجيات التالية:
    Ils pourraient adopter les stratégies suivantes : UN ولهذا الغرض، يمكن اعتماد الاستراتيجيات التالية على الصعيد الوطني:
    les stratégies suivantes ont été retenues à cette fin: UN وحددوا الاستراتيجيات التالية لتعزيز التنفيذ:
    Le Groupe a recommandé les stratégies suivantes : UN ويوصي فريق الخبراء بالاستراتيجيات التالية:
    Dans ses activités, la Commission emploie les stratégies suivantes : UN ولدى اضطلاع هذه اللجنة بأنشطتها، يلاحظ أنها تتبع الاستراتيجيات التالية:
    Pour aider les femmes rurales vivant dans des zones de conflit armé, les stratégies suivantes ont été définies : UN ومن أجل رعاية النساء الريفيات اللائي يعشن وسط صراع مسلح وُضعت الاستراتيجيات التالية:
    Pour lutter contre les carences nutritionnelles, le gouvernement envisage les stratégies suivantes. UN من أجل مكافحة نقص التغذية، تستهدف الحكومة الاستراتيجيات التالية:
    Pour atteindre ces objectifs, le Conseil a adopté les stratégies suivantes : UN ولتحقيق أهداف المجلس اعتمد المجلس الاستراتيجيات التالية:
    Pour atteindre cet objectif, le projet applique les stratégies suivantes: UN ولتحقيق هذا الهدف، يعمل المشروع على تنفيذ الاستراتيجيات التالية:
    À cette fin, les stratégies suivantes peuvent être adoptées par le Réseau : UN ووفقا للخطة، يمكن الإشارة إلى الاستراتيجيات التالية التي ستطبقها الشبكة المذكورة:
    À cette fin, s'agissant des professionnels des médias et des journalistes, il conviendrait d'adopter les stratégies suivantes: UN وتحقيقاً لهذا الهدف، وفيما يتعلق بالعاملين في وسائط الإعلام والصحفيين، يمكن اعتماد الاستراتيجيات التالية:
    Le Gouvernement monténégrin a adopté les stratégies suivantes au cours de la période précédente: UN 61- كما اعتمدت حكومة الجبل الأسود الاستراتيجيات التالية خلال الفترة السابقة:
    Il propose donc les stratégies suivantes pour remédier à cette situation: UN ويقترح لذلك الاستراتيجيات التالية لمعالجة هذا التفاوت:
    Les politiques intègrent de manière explicite les stratégies suivantes qui visent à traduisent en action les dispositions de la Convention : UN وتُكَرِّس السياسات صراحة الاستراتيجيات التالية التي تهدف إلى ترجمة أحكام الاتفاقية إلى إجراءات عملية:
    Pour encourager une plus large diffusion de leurs actions, les sociétés d'exploitation de ressources minérales des pays en développement pourraient étudier les stratégies suivantes : UN ويمكن، كأداة لتشجيع التوزيع على نطاق أوسع ﻷسهم الموارد المعدنية، أن تنظر الشركات في البلدان النامية في اعتماد الاستراتيجيات التالية:
    156. Pour atteindre les objectifs susmentionnés, on appliquera les stratégies suivantes : UN ١٥٦ - ستتبع، في دعم اﻷهداف المذكورة أعلاه، الاستراتيجيات التالية:
    154. Il est possible que ces pays soient amenés à adopter les stratégies suivantes : UN ١٥٤ - وقد تحتاج هذه البلدان إلى اعتماد الاستراتيجيات التالية:
    63. La mission a proposé les stratégies suivantes pour l'application de cette politique: UN 63- واقترحت البعثة الاستراتيجيات التالية لتنفيذ هذه السياسة:
    10. Recommande en outre que les gouvernements des pays en développement et des pays en transition entreprennent, avec la coopération de la communauté internationale, les stratégies suivantes : UN ١٠ - يوصي كذلك بأن تضطلع الحكومات في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وبالتعاون مع المجتمع الدولي بالاستراتيجيات التالية:
    53. En ce qui concerne l'axe consacré à la prévention de la violence, les stratégies suivantes sont mises en œuvre et seront abordées tout au long du présent rapport: UN 53- وتم الأخذ بالاستراتيجيات التالية لمنع العنف والتي ستكون موضع نقاش معمّق في هذا التقرير:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus