"les titres intermédiés" - Traduction Français en Arabe

    • الأوراق المالية المودعة لدى وسيط
        
    • بالأوراق المالية المودعة لدى وسيط
        
    Toutefois, il n'est pas prévu d'organiser de réunion avant que le Comité d'experts gouvernementaux sur les titres intermédiés n'ait achevé ses travaux. UN غير أنه ليس من المتوقع أن يتم ذلك قبل انتهاء لجنة الخبراء الحكوميين من عملها بشأن الأوراق المالية المودعة لدى وسيط.
    les titres intermédiés se définissent comme des titres détenus auprès d'un intermédiaire; ils sont souvent appelés " titres détenus indirectement " , bien que ce terme ne soit pas employé dans la Convention. UN إن الأوراق المالية المودعة لدى وسيط هي أوراق مالية موجودة في حوزة وسيط؛ وكثيراً ما يشار إليها بمصطلح الأوراق المالية المحازة حيازةً غير مباشرة وإن يكن هذا المصطلح غير مستخدم في الاتفاقية.
    Les " titres intermédiés " sont les titres crédités à un compte de titres UN :: " الأوراق المالية المودعة لدى وسيط " هي أوراق مالية مودعة في حساب للأوراق المالية
    L'anomalie semblait plus grande encore à la lumière du fait que la distinction entre les titres intermédiés et les valeurs mobilières non intermédiées n'était pas évidente, que les sûretés directement détenues pourraient aussi être vues comme des titres intermédiés. UN وبدا له أن الشذوذ أكبر من ذلك في ضوء كون التمييز بين الأوراق المالية المودعة لدى وسيط والأوراق المالية غير المودعة لدى وسيط غير واضح وكون الأوراق المالية المحتفظ بها مباشرة قد ينظر إليها باعتبارها أوراقا مالية مودعة لدى وسيط.
    Par exemple, il ne voyait pas comment le transfert de titre pouvait être admis en tant que dispositif de sûreté pour les titres intermédiés s'il n'était pas admis pour les valeurs mobilières non intermédiées, ou vice-versa. UN وقال إنه لا يفهم، مثلا، كيف يمكن لنقل حق ملكية أن يُقبل كأداة ضمان فيما يتعلق بالأوراق المالية المودعة لدى وسيط إذا لم يكن يُقبل كذلك فيما يتعلق بالأوراق المالية غير المودعة لدى وسيط أو العكس بالعكس.
    8. La Commission voudra peut-être noter que les valeurs mobilières en général (et pas seulement les titres intermédiés régis par le projet de convention) sont exclues du champ d'application du projet de guide en tant que biens initialement grevés. Elles peuvent toutefois être affectées par les recommandations du projet de guide dans deux cas. UN 8- وربما تود اللجنة أن تلاحظ أن الأوراق المالية (بصورة عامة وليس الأوراق المالية المودعة لدى وسيط فحسب والتي هي موضوع مشروع الاتفاقية) مستبعدة من نطاق مشروع الدليل باعتبارها موجودات مرهونة أصلية.() بيد أن الأوراق المالية يمكن أن تتأثر بتوصيات مشروع الدليل في حالتين.
    S'agissant d'un supplément au Guide pour certains types de valeurs mobilières non visées par la Convention sur les règles matérielles relatives aux titres intermédiés d'Unidroit, on a fait remarquer qu'il faudrait limiter les travaux aux valeurs mobilières non intermédiées en raison des travaux déjà effectués par Unidroit et par la Conférence de La Haye de droit international privé sur les titres intermédiés. UN وفيما يخص إعداد ملحق للدليل يتناول أنواعا معينة من الأوراق المالية لا تشملها اتفاقية اليونيدروا بشأن القواعد الموضوعية المتعلقة بالأوراق المالية المودعة لدى وسيط، لوحظ أنه ينبغي لهذا العمل أن يقتصر على الأوراق المالية غير المودعة لدى وسيط، بالنظر إلى ما أنجزه اليونيدروا ومؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص من عمل بشأن الأوراق المالية المودعة لدى وسيط.
    26. Pour éviter tout chevauchement avec la Convention d'Unidroit sur les titres, il faudrait exclure les titres intermédiés régis par cette Convention du champ des travaux qu'entreprendrait la Commission. UN 26- تجنباً لحدوث أي تداخل مع اتفاقية اليونيدروا بشأن الأوراق المالية يلزم أن تُستبعَد الأوراق المالية المودعة لدى وسيط التي تغطيها تلك الاتفاقية من نطاق أي عمل تضطلع به اللجنة مستقبلاً بشأن الحقوق الضمانية في الأوراق المالية.
    Il a aussi travaillé en coordination avec Unidroit, qui prépare actuellement un texte sur les titres intermédiés (voir par. 6 à 16), et avec la Banque mondiale, qui a finalisé un ensemble de principes régissant le traitement de l'insolvabilité et la protection des droits des créanciers. UN وإضافة إلى ذلك، قام الفريق العامل بالتنسيق مع المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص (اليونيدروا)، الذي يقوم بإعداد نص عن الأوراق المالية المودعة لدى وسيط (انظر الفقرات 6-16)، ومع البنك الدولي الذي انتهى من وضع مجموعة مبادئ لنظم فعّالة بشأن الإعسار وحقوق الدائنين.
    Si elle décide que le projet de loi type s'appliquera aux sûretés grevant des titres non intermédiés, il faudrait alors modifier l'article premier, paragraphe 3 d), dudit projet de manière à n'exclure que les titres intermédiés du champ d'application (voir A/CN.9/WG.VI/WP.59). UN وإذا ما قرَّرت اللجنة أن يشمل مشروع القانون النموذجي الحقوق الضمانية في الأوراق المالية غير المودعة لدى وسيط، فينبغي تنقيح الفقرة الفرعية 3 (د) من المادة 1 من مشروع القانون النموذجي لكي تستثني فقط الأوراق المالية المودعة لدى وسيط من نطاق مشروع القانون النموذجي (انظر الوثيقة A/CN.9/WG.VI/WP.59).
    Ainsi qu'il a été mentionné plus haut, pour éviter tout chevauchement avec les règles gouvernant les sûretés sur titres intermédiés, telles que les Conventions d'Unidroit et de La Haye, il faudrait exclure les sûretés sur les titres intermédiés (et peut-être les sûretés grevant des titres négociés sur les marchés). UN وسبق أن قيل إنه يلزم في هذه الحالة استبعاد الحقوق الضمانية في الأوراق المالية المودعة لدى وسيط (وربما الأوراق المالية المتداولة في الأسواق العمومية) تجنباً لحدوث أي تداخل مع قانون يتناول الحقوق الضمانية في الأوراق المالية المودعة لدى وسيط، مثل اتفاقيتي اليونيدروا ولاهاي بشأن الأوراق المالية.
    25. Il importe également d'établir une distinction: a) entre les titres représentés par des certificats ou titres corporels et les titres non représentés par des certificats, incorporels ou dématérialisés; et b) entre les titres intermédiés (autrement dit ceux détenus sur un compte de titres) et les titres non intermédiés (détenus directement par leur propriétaire). UN 25- ومن المهم أيضاً التمييز بين: (أ) الأوراق المالية التي صدرت بها شهادات أو الأوراق المالية الملموسة والأوراق المالية التي لم تصدر بها شهادات أو الأوراق المالية غير الملموسة أو غير المادية؛ و(ب) الأوراق المالية المودعة لدى وسيط (أي الأوراق المالية المحوزة في حساب أوراق مالية) والأوراق المالية غير المودعة لدى وسيط (أي الأوراق المالية التي يحوزها مالكها مباشرة).
    La Commission doit assurer que de telles sécurités sont concernées par le Guide, et devra tenir compte du fait que, ayant mené des travaux en rapport avec les titres intermédiés, Unidroit pourrait prendre en charge la question des titres non intermédiés. UN ويتعين على اللجنة أن تتأكد أن مثل هذه الأوراق المالية معالجة في الدليل، وعليها مع ذلك أن تضع في الاعتبار أن معهد اليونيدروا إذ يقوم بأعمال تتصل بالأوراق المالية المودعة لدى وسيط ربما يتناول مسألة الأوراق المالية غير المودعة لدى وسيط.
    M. Deschamps (Canada) dit être convaincu que, quelle que soit la décision qui serait prise à propos de l'exclusion partielle ou totale et sur les travaux futurs, les règles sur les titres intermédiés devraient être intégrées aux règles sur les valeurs mobilières non intermédiées, et rendues compatibles avec ces dernières. UN 46- السيد ديشامب (كندا) أعرب عن اعتقاده بأنه أيا كان القرار المتخذ بشأن الاستبعاد الكامل أو الجزئي وبشأن العمل في المستقبل، فإن القواعد المتعلقة بالأوراق المالية المودعة لدى وسيط ينبغي أن تُدمج في القواعد المتعلقة بالأوراق المالية غير المودعة لدى وسيط وأن تتسق مفاهيميا معها.
    La note du secrétariat suivant la recommandation 4 c) invitait la Commission à examiner si tous les types de valeurs mobilières devraient être exclus du projet de Guide ou seulement les titres intermédiés tels que définis dans le Projet de convention d'Unidroit sur les règles de droit matériel applicables aux titres intermédiés (le projet de Convention). UN وقال إن اللجنة دعيت في ملاحظة الأمانة التي تلي التوصية 4 (ج) إلى النظر فيما إذا كان ينبغي استبعاد جميع أنواع الأوراق المالية من مشروع الدليل أم فقط الأوراق المالية المودعة لدى وسيط، حسب تعريفها في المشروع الأولي لاتفاقية اليونيدروا بشأن القواعد الموضوعية المتعلقة بالأوراق المالية المودعة لدى وسيط (مشروع الاتفاقية).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus