"litres en" - Traduction Français en Arabe

    • لتر في
        
    • لتر للفترة
        
    • لترا في
        
    • غالون يوميا
        
    La production de biogazole est passée de moins d'un milliard de litres en 2000 à 6 milliards en 2006. UN وقد ارتفع إنتاج الديزيل الأحيائي من أقل من بليون لتر في عام 2000 إلى 6 بلايين لتر في عام 2006.
    Ailleurs dans le monde, dans un point d'eau, un chameau peut boire jusqu'à 200 litres en une seule visite. Open Subtitles فيأيمكانأخر فيالعالم، بإمكان الجمل أن يشرب من بركة الماء ما يقرب من 200 لتر في المرة الواحدة.
    4.1.2 Réduction de 24 % de la consommation de carburant des groupes électrogènes, passant de 5,3 millions de litres en 2008/09 à 4 millions de litres en 2009/10 UN 4-1-2 انخفاض استهلاك وقود المولدات من 5،3 ملايين لتر في الفترة 2008/2009 إلى 4 ملايين لتر في الفترة 2009/2010
    Le Comité consultatif a été informé que cette baisse tient à la réduction de la consommation de carburants sur la base de l'expérience passée, à savoir 966 100 litres contre 1 328 600 litres en 2006/07. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن الفرق هو نتيجة انخفاض في استهلاك الوقود الذي تحدد على أساس التجربة السابقة؛ أي 100 966 لتر بالمقارنة بما قدره 600 328 1 لتر للفترة 2006/2007.
    Dans les villes, la disponibilité en eau est maintenant de 197 litres par jour et par personne, contre 166 litres en 1997. UN ويبلغ نصيب الفرد في اليوم المتاح في المناطق الحضرية الآن 197 لترا لكل شخص يوميا مقابل 166 لترا في عام 1997.
    La capacité quotidienne de ce système est d'environ 32 millions de litres en provenance de sources souterraines et de surface de haute qualité. UN والطاقة اليومية لشبكة المياه هي 8 ملايين غالون يوميا منها المياه الجوفية والسطحية جيدة النوعية.
    La production mondiale d'éthanol est passée d'environ 17 milliards de litres en 2000 à 38 milliards en 2006. UN 60 - وقد ارتفع إنتاج الإيثانول من حوالي 17 بليون لتر في عام 2000 إلى 38 بليون لتر في عام 2006.
    La production mondiale d'éthanol est passée de moins de 20 milliards de litres en 2000 à plus de 40 milliards de litres en 2005 et devrait encore doubler d'ici 2010. UN وارتفع الإنتاج العالمي للإيثانول من أقل من 20 مليار لتر في عام 2000 إلى أكثر من 40 مليار لتر في عام 2005، ومن المتوقع أن يتضاعف من جديد بحلول عام 2010.
    Réduction de 24 % de la consommation de carburant des groupes électrogènes, passant de 5,3 millions de litres en 2008/09 à 4 millions de litres en 2009/10 UN انخفاض استهلاك وقود المولدات من 5.3 ملايين لتر في الفترة 2008/2009 إلى 4 ملايين لتر في الفترة 2009/2010
    Réduction de 5,8 % de la consommation générale de carburant; la consommation totale était de 3 274 908 litres en 2009/10, contre 3 476 432 litres en 2008/09. UN تقليل الاستهلاك العام للوقود بنسبة 5.8 في المائة؛ بلغ إجمالي استهلاك الوقود 908 274 3 لتر في الفترة 2009/2010 بالمقارنة بالفترة 2008/2009 التي بلغ فيها ما مقداره 432 476 3 لتر
    Par ailleurs, la consommation de carburant sera réduite et passera de 400 000 litres inscrits au budget pour 2011/12 à 285 000 litres en 2012/13 compte tenu de la réduction du nombre de véhicules. UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن تحقيق خفض في استهلاك الوقود من 000 400 لتر في ميزانية الفترة 2011/2012 إلى 000 285 لتر في ميزانية الفترة 2012/2013 من خلال خفض عدد ما يوزَّع من مركبات.
    Depuis que cette limite a été imposée, la Mission n'a reçu que 151 000 litres en octobre et 154 000 litres en novembre. UN ولم تتلق البعثة، منذ فرض ذلك الحد، سوى 000 151 لتر من الوقود في تشرين الأول/أكتوبر و 000 154 لتر في تشرين الثاني/نوفمبر.
    Elle est en partie contrebalancée par l'augmentation prévue de la consommation de gazole qui doit passer de 360 000 litres en 2008/09 à 465 765 litres en 2009/10 et dont le coût doit passer de 0,75 dollar le litre en 2008/09 à 1,26 dollar le litre en 2009/10. :: Gestion : moyens revus à la hausse et produits inchangés UN ويقابل انخفاض الاحتياجات جزئيا الزيادة المتوقعة في استهلاك وقود الديزل من 000 360 لتر في الفترة 2008/2009 إلى 765 465 لترا في الفترة 2009/2010، وزيادة في تكاليف وقود الديزل من 0.75 دولار للتر الواحد في الفترة 2008/2009 إلى 1.26 دولار للتر الواحد في الفترة 2009/2010.
    La consommation totale de carburant était en 2009/10 de 3 420 000 litres; la consommation de gazole a diminué de 7 %, passant de 5,3 millions de litres en 2008/09, à 4,9 millions de litre en 2009/10 (3,4 millions pour les groupes électrogènes et 1,5 million pour les véhicules). UN فقد وصل في 2009-2010 مجموع الاستهلاك من وقود المولدات الكهربائية إلى 000 420 3 لتر. وخفض في نسبة استهلاك الديزل من 5.3 مليون لتر في عام 2008-2009 إلى 4.9 مليون لتر في عام 2009-2010 (3.4 مليون للمولدات و 1.5 للمركبات).
    En outre, la variation est imputable à des dépenses plus importantes que prévu en matière de consommation de carburant, qui passe de 3,4 millions de litres inscrits au budget de 2007/08 à 9,1 millions de litres en 2008/09, associée à une hausse du prix du carburant (1,50 dollar le litre au cours de l'exercice contre 1,30 dollar le litre en 2007/08). UN وإضافة إلى ذلك، يُعزى التباين إلى زيادة كمية الاستهلاك المقدر للوقود من 3.4 ملايين لتر رُصدت لها اعتمادات في ميزانية الفترة 2007-2008 إلى 9.1 ملايين لتر في الفترة 2008-2009، وإلى ارتفاع تكلفة وقود الطيران (1.50 دولار للتر الواحد في فترة الميزانية، مقارنة بـ 1.30 دولار للتر في الفترة 2007-2008).
    Environ 90 % de la production mondiale d'éthanol de 40 milliards de litres en 2006 sont le fait du Brésil (où la production a commencé dans les années 30) et des États-Unis, tandis que la France et l'Allemagne sont les principaux producteurs de biodiesel. UN وأُنتج حوالي 90 في المائة من مجموع الإنتاج العالمي من الإيثانول، الذي بلغ 40 بليون لتر في عام 2006، في البرازيل (التي بدأت إنتاجه في ثلاثينات القرن الماضي)، وفي الولايات المتحدة، في حين أنتجت فرنسا وألمانيا أكبر الكميات من الديزل البيولوجي.
    La diminution du montant inscrit à cette rubrique est contrebalancée en partie par les prévisions de consommation de carburant (1 904 800 litres), en hausse dans le budget 2007/08 par rapport au budget 2006/07 du fait du déploiement intégral du parc de véhicules de la Mission, une augmentation en partie compensée par la baisse du prix du diesel, ramené de 0,86 à 0,70 dollar le litre. UN 77 - والانخفاض في الاحتياجات من الموارد تقابله جزئيا زيادةٌ في كمية الوقود المتوقع استهلاكه من 353400 لتر إلى 1904800 لتر في الفترة 2007/2008 وذلك بالمقارنة بالفترة 2006/2007 . وتُعزى هذه الزيادة إلى النشر الكامل لأسطول البعثة من المركبات، بينما يقابل ذلك انخفاض في تكاليف وقود الديزل من 0.86 دولار للتر الواحد إلى 0.70 دولار للتر.
    Les informations supplémentaires fournies indiquent une hausse des dépenses de carburant au titre des transports terrestres dans le projet de budget : 7,4 millions de litres pour 2012/13, contre une consommation estimée à 5,6 millions de litres en 2011/12 et 4,4 millions de litres en 2010/11 (voir également A/66/590, produits prévus au titre de la réalisation escomptée 1.1 pour la composante 1 : fourniture d'un soutien logistique). UN 62 - وتشير المعلومات التكميلية المقدّمة إلى زيادة حجم الاحتياجات من الوقود تحت بند النقل البري في الميزانية المقترحة: حيث يبلغ حجم الاحتياجات 7.4 ملايين لتر للفترة 2012/2013، مقارنة بحجم الاستهلاك المقدّر بـ 5.6 ملايين لتر للفترة 2011/2012 و 4.4 ملايين لتر للفترة 2010/2011 (انظر أيضا A/66/590، النواتج المقرّرة في إطار الإنجاز المتوقع 1-1 تحت العنصر 1: تقديم الدعم اللوجستي).
    La diminution de 388 900 dollars à cette rubrique s'explique principalement par la baisse prévue de la consommation de carburants (2 060 200 litres en 2007/08, contre 2 931 600 litres en 2006/07), imputable à la réduction du parc de véhicules de la Mission qui devrait compter 1 032 véhicules appartenant aux Nations Unies en 2007/08, contre 1 231 en 2006/07. UN 67 - يتمثل العامل الرئيسي الذي يعزى إليه الفرق البالغ 900 388 دولار تحت هذا البند في انخفاض الاستهلاك التقديري للوقود (200 060 2 لتر للفترة المالية 2007/2008 مقابل 600 931 2 لتر أدرجت في الميزانية للفترة 2006/2007) الناشئ عن تقليص أسطول مركبات البعثة من 231 1 مركبة مملوكة للأمم المتحدة مدرجة في الميزانية للفترة 2006/2007 إلى 032 1 مركبة متوقعة للفترة 2007/2008.
    La consommation générale de carburants pour 2011/12 a été de 3 268 021 litres, contre 3 073 761 litres en 2010/11. UN وبلغ إجمالي الاستهلاك من الوقود للفترة 2011/2012 ما مقداره 021 268 3 لترا مقارنة بما مقداره 761 073 3 لترا في الفترة 2010/2011
    La capacité quotidienne de ce système est d'environ 32 millions de litres en provenance de sources souterraines et de surface de haute qualité. UN والطاقة اليومية لشبكة المياه هي 8 ملايين غالون يوميا منها المياه الجوفية والسطحية جيدة النوعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus