"lors de ses futures sessions" - Traduction Français en Arabe

    • في دوراتها المقبلة
        
    • في دورات اللجنة المقبلة
        
    • في دورات اللجنة في المستقبل
        
    • في دورات قادمة
        
    • في دورات مقبلة
        
    • في دوراته المقبلة
        
    27. Le Comité a convenu qu'il faudrait poursuivre l'examen de ces questions et d'autres questions d'ordre général lors de ses futures sessions. UN ٢٧ - واتفقت اللجنة على مواصلة مناقشة هذه المسائل وغيرها من المسائل العامة في دوراتها المقبلة.
    27. Le Comité a convenu de poursuivre l'examen de ces questions et d'autres questions d'ordre général lors de ses futures sessions. UN ٢٧ - واتفقت اللجنة على مواصلة مناقشة هذه المسائل وغيرها من المسائل العامة في دوراتها المقبلة.
    L'Assemblée des Nations Unies sur l'environnement pourrait souhaiter examiner l'utilité de rapports réguliers sur la situation en ce qui concerne la Plateforme et l'application des décisions pertinentes lors de ses futures sessions. UN وقد ترغب جمعية الأمم المتحدة للبيئة في النظر في جدوى الإبلاغ المنتظم بشأن حالة المنبر وتنفيذ المقررات ذات الصلة في دوراتها المقبلة.
    Ces délégations ont proposé que le Comité adopte le mécanisme des consultations informelles lors de ses futures sessions. UN واقترحت هذه الوفود بأنه ينبغي للجنة أن تعتمد آلية المشاورات غير الرسمية في دورات اللجنة المقبلة.
    Le Sous-Comité continuera l'examen de ces points lors de ses futures sessions. UN وستواصل اللجنة الفرعية نظرها في هذه البنود في دورات قادمة.
    lors de ses futures sessions, l'Assemblée jugera peut-être bon de réexaminer les propositions du Secrétaire général qui n'ont pas été approuvées. UN وربما تعيد الجمعية العامة النظر في دورات مقبلة في مقترحات الأمين العام التي لم يُوافق عليها.
    Le Conseil poursuivra l'examen de cette question lors de ses futures sessions. UN وسيواصل المجلس مناقشته لهذه المسألة في دوراته المقبلة.
    L'Assemblée générale inviterait la Commission à continuer de prendre des mesures pour améliorer son efficacité et sa productivité et encouragerait la Commission à continuer de prendre des mesures d'économie lors de ses futures sessions. UN وتدعو الجمعية العامة أيضا لجنة القانون الدولي إلى مواصلة اتخاذ تدابير لتعزيز كفاءتها وإنتاجيتها، وتشجع اللجنة على مواصلة اتخاذ التدابير الرامية إلى تحقيق وفورات في دوراتها المقبلة.
    b) Modalités d’inscription d’un point intitulé “Débat général” et thèmes devant être abordés par la Commission lors de ses futures sessions UN )ب( طرائق ادراج البند " مناقشة عامة " والمواضيع التي يتعين أن تتطرق اليها اللجنة في دوراتها المقبلة
    9. Recommande à la Sous-Commission de poursuivre, lors de ses futures sessions, les heureuses innovations de la cinquante-troisième session, notamment: UN 9- توصي بأن تواصل اللجنة الفرعية في دوراتها المقبلة الابتكارات الناجحة التي اتبعتها في دورتها الثالثة والخمسين، وخاصة من خلال القيام بما يلي:
    9. Recommande à la Sous-Commission de poursuivre, lors de ses futures sessions, les heureuses innovations de la cinquante-troisième session, notamment: UN 9- توصي بأن تواصل اللجنة الفرعية في دوراتها المقبلة الابتكارات الناجحة التي اتبعتها في دورتها الثالثة والخمسين، وخاصة من خلال القيام بما يلي:
    9. Recommande à la Sous-Commission de conserver, lors de ses futures sessions, les heureuses innovations de la cinquante-troisième session, confirmées à la cinquante-quatrième session, notamment: UN 9- توصي بأن تواصل اللجنة الفرعية في دوراتها المقبلة الابتكارات الناجحة التي اتبعتها في دورتها الثالثة والخمسين، والتي تم تأكيدها في دورتها الرابعة والخمسين، وخاصة من خلال القيام بما يلي:
    11. La Commission a en outre recommandé à la SousCommission de poursuivre lors de ses futures sessions les heureuses innovations de la cinquantetroisième session, confirmées à la cinquantequatrième session, notamment: UN 11- وأوصت اللجنة كذلك بأن تواصل اللجنة الفرعية في دوراتها المقبلة الابتكارات الناجحة التي اتبعتها في دورتها الثالثة والخمسين والتي تأكدت في الدورة الرابعة والخمسين، وخاصة من خلال القيام بما يلي:
    10. La Commission a en outre recommandé à la Sous-Commission de poursuivre lors de ses futures sessions les heureuses innovations de la cinquante-troisième session, notamment : UN 10- وأوصت اللجنة كذلك بأن تواصل اللجنة الفرعية في دوراتها المقبلة الابتكارات الناجحة التي اتبعتها في دورتها الثالثة والخمسين، وخاصة من خلال القيام بما يلي:
    Le Comité a décidé de poursuivre l'étude des critères systématiques lors de ses futures sessions, notamment la question de savoir s'il faut les modifier. UN 22 - قررت اللجنة أن تواصل في دوراتها المقبلة دراسة المعايير المنهجية، بما في ذلك تحديد ما إذا كانت هذه المعايير تحتاج إلى تعديل.
    e) Décidé d'examiner plus avant tous les éléments de la méthode de calcul du barème lors de ses futures sessions, compte tenu des indications que pourrait lui donner l'Assemblée générale. UN (هـ) قررت أن تواصل النظر في دوراتها المقبلة في جميع عناصر منهجية إعداد جدول الأنصبة المقررة في ضوء أي توجيهات صادرة عن الجمعية العامة.
    Ces délégations ont proposé que le Comité adopte le mécanisme des consultations informelles lors de ses futures sessions. UN واقترحت هذه الوفود بأنه ينبغي للجنة أن تعتمد آلية المشاورات غير الرسمية في دورات اللجنة المقبلة.
    Étant donné la nature préliminaire de celle-ci et le fait que les délégations ont réservé leurs positions sur la liste dans son ensemble, le Groupe de travail continuera d'examiner la portée du principe de compétence lors de ses futures sessions. UN ونظراً للطبيعة الأولية للقائمة، وتحفظ مواقف الوفود على القائمة ككل، فإن الفريق العامل سيواصل مناقشة نطاق مبدأ الولاية القضائية العالمية في دورات قادمة.
    Point 10: Examen a) de la date et du thème de tout segment de niveau ministériel qui pourrait être convoqué par la Commission et b) des modalités d’inscription d’un point intitulé “Débat général” et des thèmes devant être abordés par la Commission lors de ses futures sessions (suite) UN )ب( طرائق ادراج البند المعنون " مناقشة عامة " والمواضيع التي يتعين أن تتطرق اليها اللجنة في دورات مقبلة )تابع(
    Elle recommande au Groupe de travail de poursuivre, lors de ses futures sessions, l'examen des questions touchant la santé et d'autres sujets importants, notamment l'éducation, le développement, le patrimoine foncier et l'environnement. UN وأوصت أيضا بأن يواصل الفريق العامل في دوراته المقبلة التصدي للمسائل المتعلقة بالصحة وغيرها من المسائل الهامة بما في ذلك التعليم والتنمية والبيئة واﻷراضي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus