Tu prends le même gars, avec la même histoire, et tu le mets avec un caddie au coin d'une rue, et c'est un vieux fou. | Open Subtitles | إذا أخذتِ نفس الشخص وأخبرتيه نفس القصة و وضعتيه في ركن الشارع مع عربة تسوق سيكون أحمق يهذي التفاهات القديمة |
J'y ai participé des douzaines de fois et chaque veille de Noël, tout le monde est soûl et raconte à chacun la même histoire. | Open Subtitles | لقَد كنت بجولاتٍ لا تُحصى وكل عشيَّة عيد ميلاد، يَثمل الجَميع، ويخبرون بعضهم البعض نفس القصة. |
Aussi loin qu'il puisse remonter le temps, le résultat racontait la même histoire : | Open Subtitles | و لا القدر الذي عاد به إلى الماضي أخبرت النتائج نفس القصة |
Car si tu me racontes la même histoire que lui, alors je pourrais croire que c'est vrai. | Open Subtitles | لأنك إذا ما أخبرتني بنفس القصة التي أخبرني بها فقد أصدق أنها صحيحة |
J'ai trouvé cette vidéo et vous racontiez la même histoire. | Open Subtitles | عثرت على مقطع وفيه كنت تتلين القصة نفسها |
C'est toujours la même histoire. C'est la beauté de l'université. | Open Subtitles | دائماً نفس القصّة هنا إنّها روعة الجامعة |
Non, j'ai lu plein de témoignages. C'est toujours la même histoire. | Open Subtitles | لقد قرأت قصصا عديدة بهذا الموضوع وهي دائما نفس القصة. |
C'est pas parce qu'un savant fou, désolé, raconte la même histoire que je vais te croire ! | Open Subtitles | حسناً، فقط بسبب أن برفيسور مجنون، بلا اهانة يعرف نفس القصة فهذا لا يجعلها حقيقة |
En tout cas, en vous parlant à tous les trois, c'est devenu évident, car vous aviez tous raconté la même histoire. | Open Subtitles | على كل حال , التحدث معكم أوضح الأمر لأن جميعكم قلتم نفس القصة |
Et à chaque fois, c'est la même histoire... chute du toit. | Open Subtitles | وفي كل مرة, يقص نفس القصة.. أنه سقط من السقف |
Si nous devions faire état de cela dans les briefings chaque fois que nous étions près de l'attraper nous aurions réécrit la même histoire chaque jour. | Open Subtitles | إذا وجب علينا أن نضع بصمتنا في هذا الكتاب في كل مرة نوشك على الوصول نقوم بإعادة نفس القصة في كل يوم |
Trop vieux, trop lent. Toujours la même histoire. Comme c'est triste. | Open Subtitles | لقد اصبح شيئا قديما , تركته ورائى نفس القصة القديمة كم محزنة بالنسبة لى |
C'est toujours la même histoire. | Open Subtitles | مرت عليَّ ثلاث تغييرات بهذه المستشفى و كل مرة نفس القصة |
Ce sont toutes des femmes différentes, comprenez-moi bien, mais elles ont toutes la même histoire. | Open Subtitles | جميعهن نساء مختلفات , كما تفهم لكنهن جميعا يتشاركن نفس القصة |
Mais il ne venait pas et ma mère... me racontait alors toujours la même histoire. | Open Subtitles | وكل سنة لا يأتي هذا الشخص و أطلب من أمى أن تروى لى نفس القصة |
Et tu as raconté à ton loser de flic la même histoire... | Open Subtitles | و أنت أخبرت ذلك الشرطي الفاشل بنفس القصة |
Je suis ici depuis 11 ans et c'est toujours la même histoire. | Open Subtitles | فأنا هنا منذ 11 سنة و دائما ما تعيد القصة نفسها |
Chaque année, avant le bazar, c'est la même histoire. | Open Subtitles | في كل عام، قبل السوق فهي نفس القصّة |
C'est toujours la même histoire : les bâtards font des bâtards. | Open Subtitles | : لا شىء سوى القصة القديمة ينجب اللقطاء اللقطاء |
25 paroissiens qui racontent la même histoire. | Open Subtitles | خمسة وعشرون أبرشياً... جميعهم يروون القصة ذاتها. |
C'est toujours la même histoire avec nous sorciers. | Open Subtitles | لطالما كانت القصّة ذاتها بيننا نحن المشعوذين |
Le Suriname se sent investi d'une responsabilité vis-à-vis de l'Afrique et du peuple africain, car nous partageons la même histoire. | UN | وتشعر سورينام بالمسؤولية تجاه أفريقيا والشعب الأفريقي لأننا نشترك في تاريخ واحد. |
même histoire que tout à l'heure. | Open Subtitles | إنها ذات القصة اللعينة التي أخبرتِك بها من قبل |
Et à chaque fois, ça a été la même histoire - j'ai eu moi-même l'occasion de l'entendre : on nous disait que nous devions les persuader d'entrer au sein des Institutions provisoires, ce que nous avons essayé de faire et tout cela pour quoi, en fin de compte? | UN | ونفس القصة القديمة تحكى مرة تلو الأخرى، وقد اتيحت لي الفرصة لسماعها. لقد طلب منا أن نقنعهم بالدخول في المؤسسات المؤقتة. وحاولنا أن نفعل ذلك. |
Quoi qu'on leur dise, ça doit être la même histoire. | Open Subtitles | أياً يكن ما سنخبرهم إياه، فلابد أن تكون قصتنا واحدة. |
C'est la même histoire. | Open Subtitles | إنها نفس الرواية على بعد حوالي ثمانية، تسعة أميال للوراء |
À Palerme, même histoire ! | Open Subtitles | نفس الشيء حدث في باليرمو |
Donc imagine ma surprise lorsque j'ai appris pour ta sincère performance annonçant au monde entier cette même histoire ... | Open Subtitles | لذا تصوري مفاجئتي عندما عثرت على أدائكِ الصادر من القلب تعلنين لكل العالم نفس القصه .. |