J'ai su alors que tu serais ma destinée et qu'on serait ensemble à jamais. | Open Subtitles | عرفت حينها،أنك أنت هي قدري و أننا سنكون معا إلى الأبد. |
Je sais que ça paraît ridicule mais c'est ma destinée. | Open Subtitles | أنا أعلم أن هذا يبدو سخيفا ولكن هذا هو قدري |
Dites à mon oncle que je choisis ma destinée. Et la sienne. | Open Subtitles | حسناً، أخبر خالي أنني أختار قدري وقدره ايضا |
Je ne peux pas vivre avec quelqu'un mettant une amorce sur ma destinée. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أعيش مع شخص يضع عباءة على مصيري |
C'est là que j'ai compris ma destinée, comme papa l'avait dit. | Open Subtitles | لقد كان بينما كنت نائماً لقد فهمت قدرى مثلما فعل ابى |
Il n'y a pas d'auteur de mon destin, aucun livre de contes avec ma destinée. | Open Subtitles | ما مِنْ مؤلّف في قدري ولا كتاب قصصيّ بمصيري |
Mais je sais que ma destinée et la sienne sont liées. | Open Subtitles | لكنني أعرف عن يقين بأن قدري مرتبط بقدرها |
Et terroriser ma Ruche et tuer l'un d'entre nous ne me détournera pas de ma destinée. | Open Subtitles | وترويع بلدي خلية وقتل واحد من بلدي لن يقنعني من قدري. |
Je dois faire diversion pour accomplir ma destinée. | Open Subtitles | يجب أن أتركها هنا كي أتمكن من تحقيق قدري |
Je vais passer les dernières semaines de ma vie professionnelle à accomplir ce qui se trouve être ma destinée. | Open Subtitles | سأقضيّ أسابيعي الأخيرة من حياتيّ المهنيّة .بإنجازِ ما أعرفهُ الآن أنهُ قدري |
Il n'y a pas d'auteur de mon destin, aucun livre de contes avec ma destinée. | Open Subtitles | ما مِنْ مؤلّف في قدري ولا كتاب قصصيّ بمصيري |
commencer à l'accepter comme ma destinée, mon destin, et j'ai commencé à l'adopter comme mon but. | Open Subtitles | الذنب على كوني لازلت حيًا, والذنب لكوني تقبّلت الأمر.. وكأنه مصيري و قدري.. وبدأت بإعتناقه وكأنه غايتي |
-Okay peut-être aussi parce que c'est ma destinée de posséder une Ferrari. | Open Subtitles | طيب , وربما ايضا بسبب ان قدري ان امتلك فيراري |
Je n'en ai jamais ressenti, je ne dois pas être en phase avec ma destinée. | Open Subtitles | لا تحدث لي أبداً. ربّما لأنّي لا أحقّق قدري الذي كان يجب أن يكون. |
Je suis ici pour accomplir ma destinée et réparer une grave erreur. | Open Subtitles | أنا هنا لكي أحقق قدري. لكي أصحح خطئاً فادحاً. |
J'ai besoin de ce casque pour avoir Excalibur. et remplir ma destinée en tant que Roi de Camelot. | Open Subtitles | أحتاج تلك الخوذة للحصول على "إكسكالبر" وتحقيق قدري كملك "كاميلوت" |
Tu ne peux pas dire que tu es désolé ou que me perdre a ruiner ta vie et ensuite me kidnapper et dire que ma destinée est d'être enfermée avec toi et l'équipe Hydra. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تقول أنك آسف. أو أن فقداني دمر حياتك ومن ثم تختطفني وتقول أن مصيري |
Toi et tes dieux vous êtes trompés. Tu vois, j'ai guidé ma destinée. | Open Subtitles | أنت وآلهتك مخطئون، لقد وجهت مصيري |
Elle-mìme. ma destinée sera enfin accomplie lorsque... | Open Subtitles | أحتاج شيئا واحدا إضافيا لإنجاز قدرى |