"mais dites-moi" - Traduction Français en Arabe

    • لكن أخبرني
        
    • لكن اخبرني
        
    • لكن أخبريني
        
    • ولكن أخبرني
        
    • ولكن قل لي
        
    • لمَ يستأصل كل
        
    • لكن أخبروني
        
    Votre Honneur, Mais dites-moi, qui veut vivre avec une divorcée? Open Subtitles سيادتك لكن أخبرني من يريدُ أن يتزوج امرأةً مُطلقة؟
    Ça semble très bien. Mais dites-moi, quel bénéfice en retirent les sorciers ? Désolé. Open Subtitles كلّ هذا يبدو ممتازًا، لكن أخبرني ما منفعة الساحرات؟
    Je ne peux pas vous empêcher de partir... Mais dites-moi ce que je peux faire pour vous. Open Subtitles لا يمكنني منعك من الرحيل لكن اخبرني ماذا يمكنني أن أفعل من أجلك؟
    Mais dites-moi, l'homme qui vous a attaqué était-il chauve, avec une voix étrangement saccadée ? Open Subtitles لكن أخبريني عن هذا الذي هاجمكِ، هل كان أصلع، مع صوت إيقاعي غريب؟
    Mais dites-moi à qui je dois l'adresser précisément. Open Subtitles ولكن أخبرني بالضبط من المروض أن ترسل إليه للتنبيه؟
    Mais dites-moi, êtes-vous réticent à faire davantage pour votre peuple ? Open Subtitles .... ولكن قل لي هل انت متردد للقيام بالمزيد لشعبك ؟
    Mais dites-moi ce que je dois faire avec cette merde au compteur. Open Subtitles لكن أخبروني ماذا من المفترض أن أفعل بهذه الأمور على بطاقة نتائجي.
    Je connais le refrain détective, Mais dites-moi, quel a été le résultat de ces efforts ? Open Subtitles أصرفتم أكثر مِن 1,000 ساعة عمل ,أعلم التِلاوات أيها المحقق, لكن أخبرني ما الذي تعرضه مِن هذه
    Mais dites-moi, posez-vous des questions aussi stupides à tous ceux qui viennent ici pour les rendre fous ? Open Subtitles لكن أخبرني كل من يأتون إلى هنا تسألونهم مثل هذا الأسئلة الغبية؟ وتجعلونهم مجانين؟
    Mais dites-moi, qu'est-ce que tu aurais fait si vous étiez riche comme moi? Open Subtitles لكن أخبرني بالذي كنتَ ستقوم به لو كنت غنيّا مثلي؟
    Mais dites-moi, avez-vous aimé le concert de ce soir ? Open Subtitles لكن أخبرني ، هل أعجبك عرض الليلة؟
    Certainement. Mais dites-moi où je suis. Open Subtitles ربما لكن أخبرني ، أين أنا الآن ؟
    Tout cela est très bien, M. Green, Mais dites-moi, votre mère a-t-elle... Open Subtitles هذا جيد جدا سيد جرين و لكن أخبرني هل أمك... من حمار ؟
    J'ai vu votre style vie, Docteur, et peut-être que ça vous convient, et que vous pensez qu'il est excellent, Mais dites-moi... Open Subtitles لأنني رأيت كيف تعيش حياتك يا دكتور وربماتسمتعبذلك.. وربما تظن نفسك ذكيا وماهراً لكن اخبرني ، أجبني على هذا السؤال
    Mais dites-moi pourquoi se souvient-on d'Henri V ? Open Subtitles لكن اخبرني ، لماذا هنري يذكرونه؟
    Mais, dites-moi... Pourquoi ? Open Subtitles لكن أخبريني لماذا ؟
    Mais dites-moi, vous êtes journaliste ? Open Subtitles لكن أخبريني, هل أنت صحفية ؟
    Mais dites-moi, Docteur, vous êtes un homme cultivé ? Open Subtitles ولكن أخبرني يا دكتور, أنت رجل متعلم صحيح؟
    Parlez calmement, Mais dites-moi. Open Subtitles تحدث بهدوء ولكن أخبرني
    Mais dites-moi au sujet des programmes parascolaires. Open Subtitles ولكن قل لي حول برامج اللامنهجية.
    Mais dites-moi... Open Subtitles ..ولكن قل لي
    Faites de moi ce que vous voulez. Mais dites-moi que mes filles vont bien. Open Subtitles افعلوا بي ما شئتم لكن أخبروني من فضلكم أنّ ابنتيّ على ما يرام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus