"mais je connais" - Traduction Français en Arabe

    • لكني أعرف
        
    • لكنّي أعرف
        
    • لكنني أعرف
        
    • ولكني أعرف
        
    • ولكنني أعرف
        
    • لكن أعرف
        
    • لكنني اعرف
        
    • ولكني اعرف
        
    • لكني اعرف
        
    • لكني أعلم
        
    • ولكنى أعرف
        
    • ولكن أعرف
        
    • لكنني أعلم
        
    • ولكنني اعرف
        
    • إني أعرفُ
        
    J'entends ce que tu dis, mais je connais Emily depuis longtemps, et je crois qu'elle mérite le bénéfice du doute. Open Subtitles أفهم ما تقولين لكني أعرف إيملي من وقت طويل وأعتقد أنها تستحق امتياز الشك
    Ca va te sembler dingue, mais je connais ce gars. Open Subtitles قد يبدو هذا جنونـًا لكنّي أعرف هذا الرجل
    Le nombre d'invités semble avoir un peu augmenté, mais je connais tout le monde personnellement. Open Subtitles نعم, يبدو ان العدد قد تضخم قليلاً لكنني أعرف الجميع هنا شخصيا
    J'hésite sur l'attaque, mais je connais la chute. Open Subtitles أنا لا أعرف من سأبدء معه ولكني أعرف كيف سينتهي الامر
    Pas en mathématiques, sans doute, mais je connais un peu l'histoire. Open Subtitles ليس بالرياضيات على الأرجح, ولكنني أعرف القليل عن التاريخ
    Je t'ai jamais rencontré, jamais entendu parlé de toi, mais je connais ton genre. Open Subtitles لم أقابلك حتّى ولم أسمع بك، لكن أعرف نوعيتك.
    Vous me connaissez pas, mais je connais bien chacun d'entre vous. Open Subtitles أنتم لا تعرفونني، لكنني اعرف جيدا كل واحد منكم
    Je détesterais que vous pensiez que je tente de vous soutirer un pourboire, mais je connais la plupart des clients par leurs noms. Open Subtitles لا أود منك أن تعتقد بأني أبحث عن بقشيش لكني أعرف أكثر الزبائن المعتادين بأسمائهم
    Vous pouvez parler de notre système patriarcal, il est mauvais envers les femmes, mais je connais la véritable raison de votre rejet pour le mariage. Open Subtitles بأمكانكِ التحدث عن هذا مع ممثل الجماعه, لكني أعرف السبب الرئيس في رفضكِ للزواج.
    Je sais pas, mais je connais un endroit sûr jusqu'à ce qu'on trouve. Open Subtitles أنا لا أعرف، لكني أعرف مكان آمن حتى وأنها من أصل الرقم.
    Oui, je connais cet endroit, mais je connais un endroit avec des choix plus frais. Open Subtitles نعم، أعرف ذلك المكان، لكنّي أعرف مكاناً بخيارات أكثر حداثة.
    Ou alors il semble, mais je connais quelqu'un que vous faites peur. Open Subtitles أو هكذا يبدو الأمر، لكنّي أعرف أحدًا تخشاه.
    Je connais mal le Nord, mais je connais les hommes. Open Subtitles قد لا أعرف الشمال، و لكنّي أعرف الرجال.
    - Rien. mais je connais un célibataire qui pense aux autres. Open Subtitles لا سبب، لكنني أعرف رجلًا عازباً يهتم فعلًا بالآخرين
    Je n'ai réalisé qu'à l'instant quand j'ai vu sa photo, mais je connais Isabella. Open Subtitles أنا فقط أدركت فقط عندما رأى صورتها، لكنني أعرف إيزابيلا.
    Je ne sais pas, mais je connais quelqu'un qui saura. Open Subtitles لا أعلم,ولكني أعرف شخصاً ما قد يعرف ذلك
    Je ne veux pas être en désaccord avec vous, mon Frère, mais je connais Jamie. Open Subtitles لااقصد مخالفة رأيك أيها الاخ ولكني أعرف جايمي
    Elle fait croire qu'elle s'amuse en rigolant, mais je connais son vrai rire. Open Subtitles تتظاهر بأنها تستمع بوقتها بالضحك، ولكنني أعرف ضحكاتها الحقيقة كيف تبدو.
    Ma mère ne méritait pas ma argne mais je connais quelqu'un qui l'a mérité Open Subtitles ربما لم تستحق والدتي أن أغضب عليها لكن أعرف شخصا ما يستحق ذلك
    mais je connais mon corps, et quelque chose ne va pas. Open Subtitles اوه لكنني اعرف جسدي وبالتأكيد هناك شيئ خاطئ
    mais je connais des canards affamés qui pourraient les apprécier. Open Subtitles ولكني اعرف بعض البطات الجائعات الذين قد يستمتعون بها
    mais je connais des after-hours avec des combats de coq. Open Subtitles لكني اعرف حلبة لمصارعة الديوك ستبدا بعد ساعة
    mais je connais le nom de notre chat. Open Subtitles لخمس أو أربع ليالي بسبب تلك التيشيرتات و لكني أعلم أسم قطتنا.
    J'ai presque grandi avec. Je ne suis pas certifié mais je connais le système. Open Subtitles لقد تربيت هناك لست مؤهلاً ولكنى أعرف النظام
    mais je connais quelqu'un qui vous obtiendra son numéro de fax. Open Subtitles ولكن أعرف أحداً يستطيع أن يمدّك برقم الفاكس خاصته
    Je ne voulais pas faire ça, mais je connais une façon de récupérer l'argent. Open Subtitles أنِّي لا أُريد فعل هذا، لكنني أعلم طريقة واحدة يمكننا بها أن نحصلَ على المال
    On a parlé de tueuses, mais je connais la vérité maintenant et ce n'est pas ce qui s'est passé. Open Subtitles هربا بالقتل ولكنني اعرف الحقيقة الآن وأنا على يقين ان هذا لم يحدث
    mais je connais un des inspecteurs. Open Subtitles إني أعرفُ أحد المحققين قليلاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus