J'avais un truc, mais personne ne m'a donné de chance. | Open Subtitles | املك حقاً المقومات لكن لا أحد اعطاني فرصة |
Le ciel est bleu mais personne ne sait vraiment pourquoi. | Open Subtitles | السماء زرقاء، لكن لا أحد فعلا يعلم السبب. |
Les dirigeants sont observés quotidiennement par leurs peuples et essuient souvent de sévères critiques, mais personne ne pense qu'on pourrait se passer de gouvernements. | UN | والذين يحكمون تفحصهم شعوبهم يوميا وتنتقدهم في بعض الأحيان بقسوة شديدة، ولكن لا أحد يقول إنه ينبغي ألا تكون هناك حكومة. |
Je sais mais personne d'autre ne peut faire ça, et je leur avais dit que quand mon père était revenu, et ils veulent que tu nous montres quelques phases de jeu. | Open Subtitles | أعرف، ولكن لا أحد آخر يستطيع أن يفعل ذلك، وقلت لهم أن والدي هو من رتب هذا، و يريدون منك أن تعرض لنا بعض المسرحيات. |
Et je continuais d'attendre que quelqu'un le remarque, mais personne ne l'a fait ! | Open Subtitles | واستمر في انتظار احد ان يفهم ذلك ولكن لا احد يفهم |
On vit dans un monde où chacun veut le pardon, mais personne ne demande la permission. | Open Subtitles | نحن نعيش في عالمٍ حيث الجميع يريد المغفرة لكن لا أحد يطلب السماح |
mais personne ne s'en va sans être passé par une audition. | Open Subtitles | لكن لا أحد سيغادر قبل أن يمر بإختبار الإنتماء. |
Je coupe et je coupe, mais personne n'a la réponse. | Open Subtitles | جرحتهم وجرحتهم لكن لا أحد كان يملك الإجابة. |
mais personne ne fera ça. Je ne voulais pas dire ça. | Open Subtitles | لكن لا أحد سيفعل هذا، لم أقصد ذلك حرفيًّا |
Il existe des traitements radicaux, mais personne ne veut en parler. | Open Subtitles | هناك علاجات جذرية حديثة لكن لا أحد يريد مناقشتها |
Vous avez l'air stupide, mais personne n'est bête à ce point. | Open Subtitles | انت تبدو غبي جدا ولكن لا أحد بذلك الغباء |
Son escorte a 12 voitures mais personne ne m'a dit dans laquelle était le Président. | Open Subtitles | .. موكبه يتضمن 12 سيّارة ولكن لا أحد يعرف أيّها يركبها الرئيس |
Ce n'est pas parfait, mais personne n'a une vie parfaite. | Open Subtitles | إنّها ليست مثالية، ولكن لا أحد حياته مثالية. |
mais personne ne niera qu'il s'est servi de tout son courage pour faire ce que tout être humain digne de ce nom doit faire. | Open Subtitles | ولكن لا أحد يقدر أن يمحو الحقيقة مع هذه الشجاعة المفرطة أنه سيفعل حاله أي حال له شرف وأصالة |
Excusez mon scepticisme, mais personne dans la famille n'a eu de contact avec Ike Stapleton depuis qu'il a quitté les États-Unis en 1972. | Open Subtitles | عليك ان تغفري لي شكوكي ولكن لا احد من العائلة كان على اتصال بآيك ستيبلتون منذ غادر امريكا في 1972 |
Le Groupe d'experts a demandé à rencontrer des membres de la direction de Sabena à Kampala et à Bruxelles, mais personne n'a été mis à sa disposition pour un entretien. | UN | وقد طلب الفريق مقابلة إدارة سابينا في كامبالا وبروكسيل، لكن أحدا لم يوجد للتحدث إلى أعضاء الفريق. |
mais personne du voisinage n'a engagé d'électricien ce jour-là. | Open Subtitles | ولكن لا يوجد أحد فى الجوار إستدعى كهربائى فى هذا اليوم |
Un garçon rêve de devenir un grand joueur de tam-tam, mais personne ne croit en lui. | Open Subtitles | صبي يحلم بأن يصبح عازف طبلة إفريقية مشهور لكن أحداً لا يعترف بموهبته |
Je ne voulais peut-être pas de cette fille ici, mais personne ne mérite Carlyle. | Open Subtitles | ربما لا اريد تلك الفتاة هنا لكن لا احد يستحق كارلو |
Plusieurs délégations y ont rapidement souscrit, mais personne n'a demandé l'avis de la délégation cubaine. | UN | وقد سارع عدد من الوفود إلى تأييد هذه الاقتراحات، ولكن أحداً لم يطلب رأي وفده. |
Les vitres du tribunal de la MINUK et des bâtiments environnants ont volé en éclats lors de l'explosion, mais personne n'aurait été blessé. | UN | وقد تحطمت نوافذ قاعة بعثة الأمم المتحدة والمباني المحيطة بها بسبب الانفجار، ولكن التقارير لم تشر إلى حدوث إصابات. |
J'ai essayé la porte de devant, mais personne n'a répondu. | Open Subtitles | حاولتُ البابَ الأماميَ، لكن لا أحدَ أجابَ. |