"me croire" - Traduction Français en Arabe

    • تصدقني
        
    • تصدقيني
        
    • تصدقنى
        
    • تثقي بي
        
    • الوثوق بي
        
    • تثق بي
        
    • الثقة بي
        
    • تصدقي
        
    • تصدقوني
        
    • لتصديقي
        
    • بتصديقي
        
    • تصديق هذا
        
    • تصدّقيني
        
    • أن تصدقونني
        
    • تصدق هذا
        
    Et, garçon, tu ferais mieux de me croire quand je dis, quand j'étais gamin, je n'étais pas très agréable. Open Subtitles ويا فتى من الأفضل ان تصدقني عندما اقول عندما كنتُ طفلاً لم اكن لطيفاً جداً
    Je sais pas qui vous envoie, mais vous devez me croire. Open Subtitles انظر، لا أعرف من أرسلك ولكن عليك أن تصدقني
    Ca va te paraître fou, mais tu dois me croire. Open Subtitles هذا يبدو جنونياً أعرف ولكن يجب أن تصدقني
    Nous ne sommes pas très amies mais vous devez me croire, Open Subtitles أعلم أننا لسنا صديقتين مقربتين لكن عليك أن تصدقيني
    Tu vas pas me croire, mais je n'ai rien fait. Open Subtitles أعلم أنك لن تصدقنى ولكننى لم أفعل شيئاً
    Je prie Dieu pour que vous arriviez à me croire, car nul autre n'y réussira. Open Subtitles انا اصلي لكي تثقي بي لأنه لا أحد أخر يقدر على ذلك
    Tu veux toujours bien me croire après tout ce que j'ai fait. Open Subtitles انظري, أنتِ حتى الآن تحاولين الوثوق بي بعد كل الذي فعلته
    Je suis la dernière personne au monde que tu devrais croire, et c'est pourquoi, dans ce cas, tu dois me croire. Open Subtitles أنا آخر شخص في العالم يجب أن نثق، وهذا هو السبب، في هذه الحالة، عليك أن تثق بي
    Écoute, je comprends pourquoi il t'est difficile de me croire, mais on sait tous les deux qu'Howard a fait quelque chose d'incroyablement cruel quand il t'a envoyé vers moi et t'a interdit de me dire que tu es mon fils, Open Subtitles انظر, أنا أفهم لماذا من الصعب بالنسبة لك أن تصدقني, ولكن كلانا يعرف أن هوارد فعل شيء قاس بشكل لا يصدق عندما أرسلك إلي
    C'est pour ça que je ne comprends pas pourquoi ça t'est si dur de me croire. Open Subtitles ما هو السبب في أنني لا أفهم لماذا أنه من الصعب جدا بالنسبة لك أن تصدقني.
    Mais vous devez me croire, c'est pour le mieux. Open Subtitles لكن عليكِ أن تصدقني إنّ هذا للمصلحة العامة
    Vous pouvez choisir de me croire, un collègue flic, ou quelqu'un que j'ai arrêté. Open Subtitles إما أن تصدقني بصفتي زميلاً، أو أن تصدق شخصاً ألقيت القبض عليه
    Je ne te demande pas de me croire, mais tu ne veux pas m'écarter, pas maintenant. Open Subtitles أنا لا أطلب منك أن تصدقني لكن أنت لا تُريدني على الهامش، ليس الآن
    Tu dois me croire ! Open Subtitles {\fnTraditional Arabic\fs36\b1}عليك ان تصدقني
    Je sais que ça semble fou, mais vous devez me croire. Open Subtitles أدري أن لكلامي وقعًا جنونيًّا، لكن عليك أن تصدقيني.
    Je sais, ça paraît dingue, mais il faut me croire. Open Subtitles أعرف، يبدو الأمر جنونياً لكن لابد أن تصدقيني
    Il faut me croire ! Un cavalier, mort ! Sans tête ! Open Subtitles كلا، يجب أن تصدقنى لقد كان فارس واحد ميت مقطوع الرأس
    Cette fois-ci, tu peux me croire... il ne l'est pas. Open Subtitles حسناً هذه المرة يمكنك أن تثقي بي هو ليس كذلك
    Tout ce que vous avez à faire c'est de me croire de toute votre âme, et je vous promets que tout s'arrangera Open Subtitles كل ما عليكَ القيام بهِ هو الوثوق بي ثقة كاملة وأعدكَ, أنَّ كل الأمور ستنحل
    Est-ce que tu peux me croire quand je te dis que je vais te négocier le meilleur prix ? Open Subtitles هل يمكنك أن تثق بي أني سأحصل لك على أفضل صفقة مُمكنة؟
    Combattez leur armée seul et mourrez si vous voulez, ou vous pouvez me croire, et on marchera parmi eux sans que personne ne s'en aperçoive. Open Subtitles قاتل جيشهم بمفردك و مُت اذا شئت او يمكنك الثقة بي و سنذهب عبرهم دون أن يميز أي احد الفرق
    Tu vas pas me croire. Open Subtitles لن تصدقي ذلك، هل تعرفين ذلك السباك الذي أوصيتِ بهِ؟
    Vous devez me croire. Il n'y a pas de remède. Open Subtitles يجب أن تصدقوني, ليس هناك علاج لهذا المرض
    Et bien, la raison pour laquelle tu peux me croire c'est que je vais t'avoir la différence. Open Subtitles حسنا ، السبب الذي يدفعك لتصديقي هو أنني أستطيع أن أحدث فارقـًا
    Ça ne m'a pas échappée. Je te I'ai dit, mais t'as pas voulu me croire. Open Subtitles لم يكن هناك أي انزلاقات، حسناً لقد أخبرتكِ، ولكنكِ لم ترغبي بتصديقي
    Vous allez avoir du mal à me croire, mais moi aussi je peux être puérile parfois. Open Subtitles لربما يصعب عليك تصديق هذا لكني أتصرف بطفولية في بعض الأحيان
    Mais vous n'allez probablement pas me croire. Open Subtitles هنالك احتمال معقول جدّاً بأنّكِ لن تصدّقيني
    Je comprends à quel point c'est agaçant, et je suis aussi horrifié que vous, mais vous devez me croire. Open Subtitles أنا أفهم مدى إزعاج هذا الأمر، وأنا مذعور مثلكم، لكن يجب أن تصدقونني.
    Tu vas pas me croire mais j'ai gagné 286 dollars. Super! Mes cupcakes ont eu beaucoup de succès, tout le monde en parle. Open Subtitles لن تصدق هذا ولكنني جنيت 286 دولار كعكاتي كانوا نجاحاً كبيراً الجميع يتحدث عنهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus