"me hante" - Traduction Français en Arabe

    • يطاردني
        
    • تطاردني
        
    • يؤرقني
        
    • يُطاردني
        
    • يُطاردُني
        
    • يعذّبني
        
    Je pense que la chose qui me hante le plus est que je ne lui ai jamais dit que je l'aimais. Open Subtitles وأظن الأمر الذي يطاردني كثيراً هو حقيقة عدم إخباري له بمقدار حبي
    Je peux pas l'oublier. Ça me hante. - J'ai la photo, là. Open Subtitles ـ إنه يطاردني منذ ذلك الحين ـ حسناً، لديّ صورة لها هنا
    Cette voix... elle me hante ! Open Subtitles أنه يطاردني . ريما يجب أن نخبر أمي و أبي
    J'ai vu le bas-ventre de Pasadena, cette soi-disant Cité des Roses, et cela me hante. Open Subtitles شاهدت حقيقة مدينة باسادينا و التي تسمى مدينة الورود و هي تطاردني
    Certains jours, ce regard me hante tellement que j'ai du mal à respirer. Open Subtitles هناك أيام تطاردني فيها تلك النظرة حتى بالكاد أتمكّن من التنفّس.
    Ce qui me hante, c'est qu'ironiquement, mon père et moi ramassions des escargots. Open Subtitles ما يؤرقني هو أن أحد المفارقات أن والدي وأنا، كنا جامعي قواقع
    Le décalage horaire de ce voyage en Espagne me hante toujours. Open Subtitles ذلك الإضطراب الذي حدث لي في رحلة إسبانيا ما زال يُطاردني.
    Tu ne comprends pas. Mon propre esprit est un démon qui me hante. Open Subtitles لستِ تفهمين، إن عقلي شيطان يطاردني.
    Et pas un jour ne passe sans que cela ne me hante. Open Subtitles ولا يُمر يومٌ بدون أن يطاردني هذا.
    Ta chair luisante de beurre de cacao, elle me hante. Open Subtitles جسدك مدهون بزبدة الكاكو إنه يطاردني
    Ça me hante. Open Subtitles ما يشبه أن تكون إنساناً إنّه يطاردني
    Je sais que c'est toi qui me hante dans mes rêves. Open Subtitles اعلم انه انت من كان يطاردني في احلامي
    Ne pas le savoir me hante. Open Subtitles وهذا ما لا أعرفه يطاردني بإستمرار
    Depuis sa mort, son fantôme me hante. Open Subtitles ومنذ ماتت، شبحها يطاردني.
    C'était impardonnable et ça me hante toujours. Open Subtitles كل تلك السنين ، لا تغتفر ومازالت تطاردني
    Chaque anniversaire, cet appel me hante. Open Subtitles مكالمة الهاتف تلك تطاردني كل عيد ميلاد
    Et il y a cette femme qui me hante. Open Subtitles و هناك هذه المرأة التي تطاردني
    Engendre une chanson triste qui me hante Open Subtitles تجلب أمامي أغنية حزينة تطاردني
    Vous pensez que ça ne me hante pas ? Open Subtitles ألا تعتقد أن هذا يؤرقني الأن ؟
    Ce qui est important, c'est qu'il me hante, parce qu'il sait ce que Jim a fait. Open Subtitles المهمَ فى ذلك، هل هذا هو السبب الذي يُطاردُني من أجله؟ لأنه يَعْرفُ بأنّ جيِم فعَل َذلك
    Ça me torture et me hante, mais toi ... tu n'es pas touchée par cette maladie. Open Subtitles إنّه يعذّبني ويطاردني، لكنّك غير خانعة لمرض كهذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus