Je pense que la chose qui me hante le plus est que je ne lui ai jamais dit que je l'aimais. | Open Subtitles | وأظن الأمر الذي يطاردني كثيراً هو حقيقة عدم إخباري له بمقدار حبي |
Je peux pas l'oublier. Ça me hante. - J'ai la photo, là. | Open Subtitles | ـ إنه يطاردني منذ ذلك الحين ـ حسناً، لديّ صورة لها هنا |
Cette voix... elle me hante ! | Open Subtitles | أنه يطاردني . ريما يجب أن نخبر أمي و أبي |
J'ai vu le bas-ventre de Pasadena, cette soi-disant Cité des Roses, et cela me hante. | Open Subtitles | شاهدت حقيقة مدينة باسادينا و التي تسمى مدينة الورود و هي تطاردني |
Certains jours, ce regard me hante tellement que j'ai du mal à respirer. | Open Subtitles | هناك أيام تطاردني فيها تلك النظرة حتى بالكاد أتمكّن من التنفّس. |
Ce qui me hante, c'est qu'ironiquement, mon père et moi ramassions des escargots. | Open Subtitles | ما يؤرقني هو أن أحد المفارقات أن والدي وأنا، كنا جامعي قواقع |
Le décalage horaire de ce voyage en Espagne me hante toujours. | Open Subtitles | ذلك الإضطراب الذي حدث لي في رحلة إسبانيا ما زال يُطاردني. |
Tu ne comprends pas. Mon propre esprit est un démon qui me hante. | Open Subtitles | لستِ تفهمين، إن عقلي شيطان يطاردني. |
Et pas un jour ne passe sans que cela ne me hante. | Open Subtitles | ولا يُمر يومٌ بدون أن يطاردني هذا. |
Ta chair luisante de beurre de cacao, elle me hante. | Open Subtitles | جسدك مدهون بزبدة الكاكو إنه يطاردني |
Ça me hante. | Open Subtitles | ما يشبه أن تكون إنساناً إنّه يطاردني |
Je sais que c'est toi qui me hante dans mes rêves. | Open Subtitles | اعلم انه انت من كان يطاردني في احلامي |
Ne pas le savoir me hante. | Open Subtitles | وهذا ما لا أعرفه يطاردني بإستمرار |
Depuis sa mort, son fantôme me hante. | Open Subtitles | ومنذ ماتت، شبحها يطاردني. |
C'était impardonnable et ça me hante toujours. | Open Subtitles | كل تلك السنين ، لا تغتفر ومازالت تطاردني |
Chaque anniversaire, cet appel me hante. | Open Subtitles | مكالمة الهاتف تلك تطاردني كل عيد ميلاد |
Et il y a cette femme qui me hante. | Open Subtitles | و هناك هذه المرأة التي تطاردني |
Engendre une chanson triste qui me hante | Open Subtitles | تجلب أمامي أغنية حزينة تطاردني |
Vous pensez que ça ne me hante pas ? | Open Subtitles | ألا تعتقد أن هذا يؤرقني الأن ؟ |
Ce qui est important, c'est qu'il me hante, parce qu'il sait ce que Jim a fait. | Open Subtitles | المهمَ فى ذلك، هل هذا هو السبب الذي يُطاردُني من أجله؟ لأنه يَعْرفُ بأنّ جيِم فعَل َذلك |
Ça me torture et me hante, mais toi ... tu n'es pas touchée par cette maladie. | Open Subtitles | إنّه يعذّبني ويطاردني، لكنّك غير خانعة لمرض كهذا. |