Tomber amoureux de Meena, sachant que vous serez sur la liste noire de Tangaballi. | Open Subtitles | تقع في حب مينا وتعرف أنك وقعت في كتب سيئة تانجابالية |
Maintenant, Meena est ici, elle est seulement là depuis quelques années | Open Subtitles | الان مينا هنا ،إنها كانت هنا من عدة سنوات فقط |
Tu aimes que je te touche, Meena? Tu aimes que je te touche? | Open Subtitles | هل تحبين طريقة لمسي لكِ، مينا هل تحبين طريقة لمسي لكِ؟ |
Meena a commencé à raconter l'histoire du Chennai express. | Open Subtitles | مينا بدأت تخبرهم عن قصة القطار السريع لتشاني |
Meena, je veux partir d'ici. Faites quelque chose. | Open Subtitles | مينا أريدكِ أن تخرجي من هنا أرجوكِ أفعلي أي شيء |
Mon mariage avec Meena était déjà réglé. | Open Subtitles | لقد اتفقنا على الزواج بيني وبين مينا بالفعل |
Meena Lochini Azzadddddha Sundaram. | Open Subtitles | مينا لوشيني أزاداااا سودرام مينا لوشيني أزداااها سودرام |
Pendant que le destin de Meena était écrit par son le père ! | Open Subtitles | في حين ان قدر مينا كتب من قبل أبوها العسكري |
Meena est devenue folle. Meena est devenue dingue. | Open Subtitles | لقد أصيبت مينا بالجنون مينا أصبحت مجنونة |
Peu importe que je sois lâhce, je suis humain parès tout, Meena. | Open Subtitles | مهما كنت إنسان سيء لكنني إنسان بعد كل شيء يا مينا |
Je viens juste de trouver pourquoi vous êtes si dur envers Meena. | Open Subtitles | أنا جئت هنا لأعرف لماذا أنت قاسي جداً على مينا |
Mais Meena come les autres fille du village n'ont pas le droit de célébrer cette indépendance. | Open Subtitles | لكن مينا وجميع فتيات القرية الأخريات ليس لدهم الحق للاستقلال |
Je me battrai avec le village entier si je dois ! Seulement pour Meena ! | Open Subtitles | سأقاتل القرية بأكملها لو أضطررت لذلك فقط من أجل مينا |
L'Initiative de communication " Meena " entreprise en Asie du Sud et l'Initiative de communication " Sara " entreprise en Afrique continuent de sensibiliser l'opinion. | UN | ومازالت مبادرة الاتصال " مينا " في جنوب آسيا ومبادرة الاتصال " ساره " في أفريقيا تعملان بوصفهما وسائل لزيادة الوعي. |
On a également produit quatre épisodes de Meena, et quatre autres sont en cours de production. | UN | كما تم إنتاج أربع حلقات من برنامج " مينا " وهناك أربع حلقات أخرى في مراحل مختلفة من الانتاج. |
69. Les délégations des pays concernés par le projet sous-régional de communication sur la série " Meena " ont fermement appuyé cette initiative. | UN | ٦٩ - وأعربت وفود من البلدان التي سيخدمها مشروع الاتصالات دون اﻹقليمية من مجموعة " مينا " عن شديد تأييدها لهذه المبادرة. |
L'Initiative de communication " Meena " entreprise en Asie du Sud et l'Initiative de communication " Sara " entreprise en Afrique continuent de sensibiliser l'opinion. | UN | ومازالت مبادرة الاتصال " مينا " في جنوب آسيا ومبادرة الاتصال " ساره " في أفريقيا تعملان بوصفهما وسائل لزيادة الوعي. |
2. M. Meena (Inde) est opposé à l'introduction d'un délai. | UN | 2- السيد مينا (الهند): قال إنه لا يحبذ إدراج حد زمني. |
M. Namo Narain Meena, Ministre indien de l'environnement et des forêts, a ensuite pris la parole pour remercier tous ceux qui avaient contribué à la tenue de la dix-huitième réunion des Parties. | UN | 166- طلب السيد نامو ناريان مينا وزير الدولة لشؤون البيئة والغابات في الهند الكلمة للإعراب عن الشكر لكل من ساهم في تيسير انعقاد الاجتماع الثامن عشر للأطراف. |
Tu bouges la tête, Meena, et je te saigne le crâne. | Open Subtitles | إذا حركتي رأسك يا (مينا) سوف أجرح فروة رأسك. |