144. En ce qui concerne l'Observatoire de l'intégration régionale mis en place par la CEA, les États membres et les CER ont été instamment priés de désigner des coordonnateurs chargés de recueillir constamment des renseignements pour actualiser sa base de données. | UN | 144 وفي ما يتعلق بمرصد التكامل الإقليمي الذي وضعته اللجنة، حُثت الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية على تعيين جهات تنسيق مسؤولة عن تزويد المرصد باستمرار بمعلومات لتحديث مضمونه. |
Ce programme, dont l'exécution est en cours, est conçu pour accroître les capacités en matière de TIC en vue de resserrer les liens avec les parties prenantes, en particulier les États membres et les CER. | UN | ووضع البرنامج، الذي لم يكتمل تنفيذه بعد، لرفع مستوى القدرات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المكاتب دون الإقليمية بغية تعزيز صلاتها بأصحاب المصلحة، ولاسيما الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية. |
En outre, ces bureaux assureront la liaison entre le siège de la CEA, les États membres et les CER. | UN | علاوة على ذلك ستكون المكاتب دون الإقليمية بمثابة حلقة الوصل بين مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا والدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية. |
a) Les États membres et les CER ont été invités en particulier à: | UN | طُلب بصفة خاصة من الدول الأعضاء والمجموعات الاقتصادية الإقليمية ما يلي: |
12. Exhorte les États membres et les CER à profiter pleinement de l'aide pour le Commerce de l'Union européenne. | UN | 12 - يحث الدول الأعضاء والمجموعات الاقتصادية الإقليمية على الاستفادة الكاملة من الموارد التي يجرى توفيرها من إطار استراتيجية الاتحاد الأوروبي للمعونة التجارية. |
Nous demandons un soutien additionnel aux bureaux sous-régionaux en vue d'accélérer le processus d'intégration régionale et d'aider les États membres et les CER à mieux relever les nouveaux défis de développement. | UN | ونطالب بزيادة دعم المكاتب دون الإقليمية من أجل التعجيل بعملية التكامل الإقليمي ومساعدة الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية لكي تتصدى على نحو أفضل للتحديات الناشئة في مجال التنمية. |
i) Augmentation du nombre de politiques pertinentes élaborées par les États membres et les CER en Afrique centrale. | UN | (جـ) `1 ' زيادة عدد السياسات الملائمة التي صاغتها الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية في وسط أفريقيا. |
c) Augmentation du nombre de politiques formulées par les États membres et les CER dans la sous-région | UN | (ج) زيادة عدد السياسات ذات الصلة التي تصوغها الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية في المنطقة دون الإقليمية |
c) Augmentation du nombre de politiques pertinentes élaborées par les États membres et les CER en Afrique centrale. | UN | (ج) زيادة عدد السياسات الملائمة التي تصوغها الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية في وسط أفريقيا |
i) Augmentation du nombre de politiques afférentes formulées par les États membres et les CER dans la sous-région. | UN | (جـ) `1 ' زيادة عدد السياسات ذات الصلة والتي صيغت عن طريق الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية في المنطقة دون الإقليمية. |
145. S'agissant de la facilitation du commerce et des négociations commerciales internationales, les États membres et les CER ont été exhortés à mettre en œuvre les mesures nécessaires pour réduire les coûts élevés des transactions, notamment en améliorant l'infrastructure de transport, en supprimant les barrières non tarifaires et en réduisant les retards le long des corridors de transit et aux postes frontière. | UN | 145 - وفي ما يخص تيسير التجارة والمفاوضات التجارية الدولية، شُجعت الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية على اتباع تدابير للحد من ارتفاع تكاليف المعاملات بطرق منها تحسين الهياكل الأساسية للنقل، وإزالة الحواجز غير الجمركية والحد من حالات التأخير في ممرات العبور وفي المراكز الحدودية. |
À cet effet, une initiative de gestion du savoir a été lancée, qui vise à créer des synergies entre les sous-programmes, à garantir une amélioration continue des résultats et de la qualité des services et, partant, à maximaliser la valeur et l'impact des ressources du savoir sur le développement du continent, en termes de qualité des politiques qu'adoptent les États membres et les CER. | UN | ولهذا الغرض، أُطلقت مبادرة لإدارة المعرفة تهدف إلى تعزيز أوجه التآزر بين جميع البرامج الفرعية وضمان التحسن المستمر لمعايير الأداء والخدمة، مما سيساعد بدوره على جعل الموارد المعرفية أكثر قيمة وتأثيراً على تنمية القارة بحيث ينعكس ذلك على نوعية السياسات التي تعتمدها الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية. |
c) La CEA et les autres partenaires de développement devraient s'efforcer de redynamiser le Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour le développement de l'Afrique pour aider les États membres et les CER à exécuter leurs plans de développement et leurs activités en matière d'intégration régionale. | UN | (ج) يتعين على لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأفريقيا وغيرها من الشركاء الإنمائيين السعي إلى إعادة تنشيط صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتنمية في أفريقيا من أجل مساعدة الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية على تنفيذ خططها الإنمائية وأنشطة التكامل الإقليمي لديها؛ |
12. Invite la Commission, en collaboration avec les États membres et les CER, à suivre et faciliter la mise en œuvre de la présente décision et à diriger le processus de rétablissement du lien entre la culture et l'éducation en Afrique, à travers notamment l'Académie africaine des langues et à présenter des rapports périodiques à ce sujet; | UN | 12 - يناشد مفوضية الاتحاد الأفريقي أن تقوم بالتعاون مع الدول الأعضاء والمجموعات الاقتصادية الإقليمية بمتابعة وتسهيل تنفيذ هذا المقرر وأيضا بتوفير القيادة لعملية إعادة بناء الصلة بين الثقافة والتعليم في أفريقيا ولا سيما من خلال الأكاديمية الأفريقية للغات وكذلك تقديم التقارير الدورية في هذا الشأن؛ |