"mes jours" - Traduction Français en Arabe

    • أيامي
        
    • ايامي
        
    • أيام حياتي
        
    • أيامى
        
    • فأيامي
        
    • نهاري
        
    • ايام حياتي
        
    • كُل يوم
        
    Pendant plusieurs années, j'ai gardé l'amertume de mes jours de captivité. Open Subtitles , لعدة سنوات أحتفظت بالمرارة من أيامي في الأسر
    mes jours sont comptés, tu es jeune, tu peux réparer les choses, montre que tu es un homme, aie le courage de te déclarer. Open Subtitles الشكوى وحدها لا تحقق شيئاً نعم, أنا أعلم يا أبي أيامي المتبقية أصبحت معدودة, و أنتم لا تزالون صغاراً
    Je n'ai pas l'intention de finir mes jours à nourrir ton âme depuis la nébuleuse de ton vagin. Open Subtitles لا أملك أي نيّة بقضاء بقيّة أيامي وأنا أطعم روحك من سديم مهبلك.
    Je préférerais passer le restant de mes jours à faire des blagues sur les bananes pourries avec toi. Open Subtitles انا افضل ان اقضي باقي ايامي المتبقيه في هذا العالم في قول بعض النكات عن الموز الفاسد معك.. انه فقط بسبب امي
    Je vais passer le restant de mes jours enfermé avec les pires des hommes. Open Subtitles وذلك يعني أن أقضي بقية أيام حياتي مسجوناً بجوار مجموعة من الحثالة البشرية.
    Mais la mort vaut mieux que l'esclavage car mes jours sont finis et ma prière inexaucée. Open Subtitles لكن الموت أفضل من العبوديه أيامى قد إنتهت و صلواتى لم يُستجب لها
    Ou je vivrai le reste de mes jours à attendre le retour de mes amis et je mourrai seul. Open Subtitles أو أنني سوف أعيش للتو أيامي في انتظار أصدقائي أن يعودوا وأموت وحيدا
    Au cas où ça ne serait pas clair, mes jours d'être maltraité par les hommes sont fini. Open Subtitles في هذه الحالة هذا غير واضح أيامي خاضع لضغوط من قِبل رجال ولت
    Et si tu décides de revenir à la maison, je te promets que je passerai le reste de mes jours à prendre soin de toi, de la même manière que tu as pris soin de moi. Open Subtitles وإذا اردتي العودة إلى المنزل أعدك أنني سوف أقضي بقية أيامي برعايتك بالطريقة التي رعيتني بها دائماً
    Vous êtes maintenant à la recherche de compliments de mes jours avec le SIS. Open Subtitles تنظرين الآن لجهاز إستقبال بفضل أيامي مع وكالة الأقمار الصناعية
    Je ne peux pas rester ici à suivre les ordres pour le restant de mes jours. Open Subtitles لا أستطيع البقاء هنا لمتابعة الأوامر لبقية أيامي
    Pendant que je passe mes jours à concevoir une guerre sainte contre nos ennemis, Cardinal, vous renouvelez votre intérêt pour une distraction. Open Subtitles بينما أقضي أيامي بتصميم الجهاد ضد أعدائنا يا كاردنال أنت تجدد اهتمامك بالإلهاء
    mes jours ici en tant que chef-adjoint sont comptés, et j'ai quelques dossiers en cours que je ne veux pas traîner avec moi. Open Subtitles أيامي هنا كنائب رئيس قد باتت معدودةً غالباً ولدي بعض القضايا المفتوحة التي أريد الإنتهاء منها
    C'est ici que je veux vivre pour le restant de mes jours. Open Subtitles هذا هو المكان الذي سأعيش فيه ما تبقى من أيامي
    Maintenant que ce documentaire est sur le point de sortir mes jours chez Dunder Mifflin sont probablement comptés Open Subtitles الان بما أن الفيلم الوثائقي سيعرض أيامي في دندر مفلن قد تكون محدودة
    Et je t'aimerai toujours, jusqu'à la fin de mes jours et même après. Open Subtitles وسأظل دائماً أحبك حتى آخر أيامي وما بعد ذلك
    Je passerai le reste de mes jours balayant les cheveux de petites vieilles femmes. Open Subtitles سأقضي بقية أيامي أمُشط شعر النساء العجائزالصغيرة.
    Pardon, mais mes jours d'amourettes sont finis depuis longtemps. Open Subtitles لا اعني أن اكون وقحه ولكن ايامي من الرومانسية
    Le bonheur et la grâce m'accompagneront tous les jours de ma vie, et j'habiterai dans la maison de l'Éternel jusqu'à la fin de mes jours. Open Subtitles بالتأكيد الخير و الرحمة ستتبعني في جميع أيام حياتي وسأقيم في بيت الرب للأبد
    Je suis triste de dire adieu à ce qui a occupé mes jours et mes nuits. Open Subtitles وليس بقليل من الحزن أقول وداعا لاستهلاك أيامى وليالى
    Si l'Angleterre tombe, je finirai mes jours dans une prison espagnole. Open Subtitles ، (إن سقطت (إنجلترا (فأيامي الأخيرة ستكون بسجون (إسبانيا
    Je passe mes jours et mes nuits à charmer et à flatter un homme pour connaître ses secrets et déjouer ses plans. Open Subtitles أقضي نهاري وليلي أتملق وأغري رجل حتى أتمكن من الحصول على أسراره وأقوض قضيته
    Quelqu'un avec qui je me vois passer le reste de mes jours. Open Subtitles شخص يمكنني ان اري نفسي اقضي باقي ايام حياتي معه
    Je dois vivre avec cette idée pour le restant de mes jours. Open Subtitles و عليَّ أن أَعيشَ معَ تلكَ الحقيقَة كُل يوم لبقيَة عُمري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus