"mes officiers" - Traduction Français en Arabe

    • ضباطي
        
    • ضباطى
        
    Donnez-moi juste une chance de filtrer les informations à mes officiers. Open Subtitles حسنا ً فقط أعطني الفرصة لتوصيل المعلومة إلى ضباطي
    Je comprends que ce soit une période un peu spéciale, mais je dois savoir que je peux compter sur mes officiers. Open Subtitles أتفهم أن هذه أوقات استثنائية، لكن يجب أن أعرف أن بإمكاني الاعتماد على كبار ضباطي.
    Et vous êtes sacrément chanceux de ne pas avoir touché un de mes officiers. Open Subtitles و أنت محظوظ لعين بأنك لم تصب أي من ضباطي
    C'est pas une faveur. C'est une menace sur un des mes officiers. Open Subtitles هذا ليس معروفاً، إنه تهديد قابل للتنفيذ ضد أحد ضباطي.
    Je trouve très important que mes officiers supérieurs n'aient aucun secret l'un pour l'autre. Open Subtitles من المهم لى أن يكون ضباطى الاساسين على معرقة بقدرات بعضهم
    Si vous faites quoi que ce soit pour nuire à mon équipe, si vous transmettez un seul rapport qui sape mon autorité, si vous faites passer mes officiers pour des incompétents, si vous faites une seule de ces choses... Open Subtitles .. أذا عملت أي شيء يشكل خطراً على فريقي أو قدمت تقرير لتقويض سلطتي أو ذكرت أن ضباطي غير كفوؤين
    mes officiers sont partis dans les maisons voisines pour s'assurer que les occupants sont sains et saufs et n'hébergent pas le fugitif. Open Subtitles و ضباطي ذهبوا للمنازل المجاورة للاطمئنان على سلامة السكان و التأكد من أنهم لا يأوون الهارب
    mes officiers ont risqué leur vie pour le retrouver. L'un d'entre eux est mort. Open Subtitles خاطر ضباطي بحيواتهم لإيجاده، ومات أحدهم.
    - Certains de mes officiers pensent que les tireurs d'elite ne valent rien. - Qu'ils ne savent que bronzer. Open Subtitles بعض ضباطي يعتقدون أن القناصة أولاد مدللون هل هم على حق ؟
    Eh bien, tu t'es débrouillé pour échapper à mes officiers même si je leur avais ordonné de te surveiller en particulier. Open Subtitles لقد استطعت تفادي ضباطي مرة من قبل على الرغم من إصراري على مراقبتهم لك
    A part ça, tous mes officiers ont l'ordre d'assister à ma réunion pour l'entente cordiale demain. Open Subtitles في حالة عدم حدوث ذلك , كل ضباطي تحت الأوامر لحضور حفلتي للأتفاق الودية العادية غدا
    Mais sans votre aide, mes officiers ont chopé quatre voleurs professionnels chargeant des antiquités dans un camion. Open Subtitles ولكن دون مساعدة ضباطي لكان اربعة لصوص محترفين سرقوا سيارة مليئة بالتحف
    Comment je peux expliquer que l'un de mes officiers s'est enfui dans la circulation et ensuite s'est enfui de la scène résultant de l'accident ? Open Subtitles كيف سأفسر أن أحد ضباطي قد ركض بإتجاه السيارات و بعدها هرب من الموقع
    Cet homme a massacré deux de mes officiers et terrorisé la veuve et la fille d'un de vos agents. Open Subtitles هذا الوغد قتل إثنان من ضباطي وروّع إمرأة وطفلتها وعميل من عملائك
    mes officiers voient ça comme une trahison, comme si je ne pensais pas qu'ils soient capables de l'arrêter. Open Subtitles ضباطي يشعرون أنها خيانة و كأنني لا أثق بهم للعثور على هذا السافل
    Il se passe qu'on tue mes officiers en pleine rue et qu'ils se font crucifier par la presse. Open Subtitles الذي يجري هو أن ضباطي يتعرضون لإطلاق النار بالشوارع و للتعذيب من قبل الإعلام
    Elle a tué deux de mes officiers. Open Subtitles كانت متورطة في مقتل اثنين من ضباطي.
    Et je dis bien personne... ne vient dans notre ville attaquer mes officiers. Open Subtitles يأتي لمدينتنا ويحاول قتل ضباطي
    On est aussi en train de parler de la femme d'un de mes officiers. Open Subtitles نحن نتحدث أيضا عن زوجة واحد من ضباطى هنا.
    Agent Gibbs, je placerai mes officiers en face de vous, si c'est ce qu'il faut pour gagner votre confiance. Open Subtitles عميل جيبز سأوقف ضباطى أمامك اذا كان هذا ما يتطلبه الأمر لأكسب ثقتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus