| M. Sher Mahmad Shahar, ancien Ministre du plan, aurait également été tué. | UN | وذكر أن السيد شير محمد شهار، وزير التخطيط السابق، قد قتل هو اﻵخر. |
| Ministre du plan et du développement, responsable de l'environnement | UN | وزير التخطيط والتنمية، المسؤول عن البيئة |
| Il est présidé par le Ministre du plan et de l'exécution, mais c'est un organisme indépendant situé en dehors de la fonction publique. | UN | ويرأس وزير التخطيط والتنفيذ هذا المجلس الذي يعتبر، مع ذلك، هيئة مستقلة تقع خارج نطاق الخدمة العامة. |
| Les échanges que le Groupe a eus avec le Ministre du plan ont été empreints de la même franchise et de la même honnêteté intellectuelle. | UN | وقد اتسمت المداولات التي أجراها الفريق مع وزير التخطيط بنفس الصراحة والنزاهة الفكرية. |
| À l'époque des faits, l'accusé était Ministre du plan, et le Procureur l'accuse de génocide ou complicité dans le génocide, d'entente en vue de commettre le génocide, d'incitation directe et publique à commettre le génocide, ainsi que de viol et d'extermination constitutifs de crimes contre l'humanité. | UN | وكان المتهم وزيرا للتخطيط خلال الفترة ذات الصلة، وهو متهم بارتكاب جريمة الإبادة الجماعية أو التواطؤ في ارتكاب جريمة الإبادة الجماعية، والتآمر على ارتكاب جريمة الإبادة الجماعية، والتحريض المباشر والعلني على ارتكاب جريمة الإبادة الجماعية، والاغتصاب والإبادة، بوصفها جرائم ضد الإنسانية. |
| La réunion a été présidée par Mme le Ministre du plan et de la coopération, et coprésidée par le Chef de la Division IV du Bureau régional pour l'Afrique au PNUD à New York, l'Administrateur du programme et le Coordonnateur résident des Nations Unies au Tchad. | UN | وترأست الاجتماع وزيرة التخطيط والتعاون، واشترك في رئاسته رئيس الشعبة الرابعة للمكتب الاقليمي لافريقيا ببرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في نيويورك، ومدير البرنامج، والمنسق المقيم لﻷمم المتحدة في تشاد. |
| Réunions avec le Ministre du plan et de la coopération externe pour garantir la coordination de l'aide internationale | UN | اجتماعا مع وزير التخطيط والتعاون الخارجي لكفالة تنسيق المساعدة والعون الدوليين |
| À Ramallah aussi, il a rencontré M. Nabeel Shaath, Ministre du plan et de la coopération internationale de l'Autorité palestinienne et Mme Hanan Ashrawi, membre du Conseil législatif palestinien. | UN | وفي رام الله أيضا، اجتمع بالسيد نبيل شعث، وزير التخطيط والتعاون الدولي في السلطة الفلسطينية، وبالسيدة حنان عشراوي، عضو المجلس التشريعي الفلسطيني. |
| Selon Nabil Shaath, Ministre du plan de l'Autorité nationale palestinienne, chargé de négocier la libération des prisonniers, 240 Palestiniens étaient emprisonnés pour le meurtre d'Israéliens et 500 pour complicité. | UN | وعلى حد قول نبيل شعث، وزير التخطيط في السلطة الفلسطينية والمفاوض على إطلاق سراح السجناء، إن ٢٤٠ من هؤلاء الفلسطينيين قد سجنوا لقتلهم إسرائيليين بينما سجن ٥٠٠ آخرون لاعتبارهم شركاء. |
| Dans son intervention de bienvenue, Jafar Hassan, Ministre du plan et de la coopération internationale de la Jordanie, s'est félicité du fait que la réunion avait lieu alors même que son pays était en train d'élaborer une stratégie nationale sur l'innovation. | UN | أدلى جعفر حسن، وزير التخطيط والتعاون الدولي الأردني بكلمة ترحيبية رحب فيها بتوقيت الاجتماع الذي يتزامن وقيام بلده بصياغة استراتيجية وطنية للابتكار. |
| 36. Son Excellence Mme Djenabou Diallo, Ministre du plan et de la coopération internationale de la Guinée | UN | 36 - معالي السيد جينابو ديالو، وزير التخطيط والتعاون الدولي في غينيا |
| Une section de la Chambre de première instance II, composée des juges Sekule, Président, Bossa et Rajohnson, continue à entendre la preuve dans le procès d'Augustin Ngirabatware, Ministre du plan dans le Gouvernement rwandais en 1994. | UN | 20 - ويستمع الآن قسم من الدائرة الثانية، مؤلف برئاسة القاضي سِكول، وعضوية القاضيين بوصا وراجونسون، إلى الأدلة في الدعوى المقدمة ضد أوغسطين نغيراباتوير، وزير التخطيط في حكومة رواندا في 1994. |
| Je souhaite tout particulièrement remercier le Ministre du plan, de la coopération et du développement et son cabinet ainsi que l'ensemble des donateurs pour leur appui continu à l'équipe de pays des Nations Unies et leur engagement tout au long de ce processus. | UN | وأود أن أتوجه بالشكر، بوجه خاص، إلى وزير التخطيط والتعاون الإنمائي، ومكتبه، وكذلك إلى الجهات المانحة، على دعمهم المتواصل المقدم إلى فريق الأمم المتحدة القطري وما أبدوه من التزام طوال هذه العمليات. |
| En outre, les membres du Comité ont rendu publics les enregistrements des entretiens qu'ils ont eus avec le Ministre du plan et de l'économie et le personnel de la Commission des concessions et marchés publics pour soutenir les éléments avancés par le Comité. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نشر أعضاء اللجنة تسجيلات صوتية للمقابلات التي أجريت مع وزير التخطيط والشؤون الاقتصادية وموظفي لجنة المشتريات والامتيازات العامة دعما لما نقلته اللجنة عن هذه المقابلات. |
| Le Ministre du plan de la République démocratique du Congo a décrit les progrès enregistrés dans son pays sur les plans politique et économique ainsi que les difficultés qui s'opposent à une croissance durable. | UN | وتحدث وزير التخطيط في جمهورية الكونغو الديمقراطية عن التقدم السياسي والاقتصادي الذي أحرزه بلده وعن التحديات التي صادفها في تحقيق النمو المستدام. |
| M. Denis Kalume Numbi, Ministre du plan et de la reconstruction nationale; | UN | - السيد دوني كالومي نومبي، وزير التخطيط والإعمار الوطني؛ |
| Ministre d'État, Ministre du plan et du développement | UN | وزير الدولة، وزير التخطيط والتنمية |
| Le Ministre du plan de la République démocratique du Congo a décrit les progrès enregistrés dans son pays sur les plans politique et économique ainsi que les difficultés qui s'opposent à une croissance durable. | UN | وتحدث وزير التخطيط في جمهورية الكونغو الديمقراطية عن التقدم السياسي والاقتصادي الذي أحرزه بلده وعن التحديات التي صادفها في تحقيق النمو المستدام. |
| En marge de la Conférence, le Président du Comité a rencontré le Président Arafat, M. Nabi Shaath, Ministre du plan et de la coopération internationale de l’Autorité palestinienne, et M. Nabil Kassis, Coordonnateur général du projet. | UN | ٢٣ - وعلى هامش المؤتمر، التقى رئيس اللجنة بالرئيس عرفات، والسيد نبيل شعث وزير التخطيط والتعاون الدولي بالسلطة الفلسطينية، والسيد نبيل قسيس المنسق العام للمشروع. |
| L'accusé était Ministre de la jeunesse et du mouvement associatif entre avril et juillet 1994, avait précédemment servi comme Ministre du plan au Rwanda, et avait, au cours de la période visée, été Président du parti Mouvement républicain national pour le développement et la démocratie (MRND) dans la préfecture de Gitarama. | UN | وقد كان نزابونيمانا وزيرا للشباب والحركات الترابطية في رواندا بين نيسان/أبريل وتموز/يوليه 1994، وعمل قبل ذلك وزيرا للتخطيط. وكان أيضا رئيسا للحركة الجمهورية الوطنية من أجل التنمية والديمقراطية في مقاطعة جيتاراما خلال الفترة ذات الصلة.وقد أدلى 59 شاهدا بشهاداتهم أمام المحكمة في هذه المحاكمة. |
| M. Van Dunem «Mbinda» (Angola) (parle en anglais) : Notre Ministre du plan ne peut être présent ici aujourd'hui en raison d'autres engagements et présente ses excuses pour cette absence. | UN | السيد فان دونيــم " مبيندا " )أنغولا( )تكلم بالانكليزية(: إن وزيرة التخطيط لدينا لم تتمكن من الحضور هنا اليوم بسبب حدوث تضارب بين هذا اليوم والتزام آخر. |
| La réunion était coprésidée par le Premier Ministre adjoint, le Ministre du plan et mon Représentant spécial adjoint. | UN | واشترك في رئاسة الاجتماع نائب رئيس الوزراء ووزير التخطيط ونائب ممثلي الخاص. |