"ministre gedi" - Traduction Français en Arabe

    • الوزراء غيدي
        
    • الوزراء جيدي
        
    La délégation a rencontré le Premier Ministre Gedi et les ministres et députés somaliens à Mogadishu. UN والتقى الوفد برئيس الوزراء غيدي والوزراء وأعضاء البرلمان في مقديشو.
    Mon Représentant spécial est resté en contact étroit avec le Président Yusuf, le Premier Ministre Gedi et le Président du Parlement Sharif Hassan Sheikh Aden. UN 21 - يقيم ممثلي الخاص اتصالات وثيقة مع الرئيس يوسف، ورئيس الوزراء غيدي ورئيس المجلس التشريعي شريف حسن شيخ عدن.
    Une bombe a explosé le 3 mai alors que le Premier Ministre Gedi s'adressait à une foule nombreuse dans le stade de Mogadishu. UN 8 - وفي 3 أيار/مايو، انفجرت قنبلة أثناء إلقاء رئيس الوزراء غيدي خطابا أمام حشد كبير في استاد مقديشو.
    Depuis lors, mon Représentant copréside les réunions du Comité aux côtés du Premier Ministre Gedi ou de son représentant. UN ومنذ ذلك التاريخ يرأس ممثلي اجتماعات اللجنة بالاشتراك مع رئيس الوزراء جيدي أو من يمثله.
    L'accord a été signé à Nairobi par les ministres des affaires étrangères des deux pays en présence du Premier Ministre Gedi. UN ووقَّع الاتفاق في نيروبي وزير خارجية كل من البلدين بحضور رئيس الوزراء جيدي.
    Précédemment, le Premier Ministre Gedi avait écrit à des membres de la communauté internationale afin de leur proposer diverses possibilités pour améliorer le fonctionnement du Comité. UN وقد كتب رئيس الوزراء جيدي في وقت سابق إلى أعضاء المجتمع الدولي مُقترحا سبلا لتحسين أداء لجنة التنسيق والرصد.
    Le Président du Parlement a par la suite ajouté sa voix à celle du groupe opposé au désir du Président Yusuf et du Premier Ministre Gedi d'accueillir des contingents des États de première ligne. UN وفيما بعد، ضم رئيس البرلمان صوته إلى المجموعة المعارضة لرغبة الرئيس يوسف ورئيس الوزراء غيدي في استقبال قوات من دول خط المواجهة.
    À son arrivée à Nairobi le 27 mai, mon nouveau Représentant spécial pour la Somalie, François Lonseny Fall, a immédiatement tenu des consultations avec le Président Yusuf et le Premier Ministre Gedi, ainsi qu'avec la communauté internationale. UN 27 - وحل ممثلي الخاص الجديد في الصومال، فرانسوا لونسيني فال، بنيروبي في 27 أيار/مايو، وأجرى فور وصوله مشاورات مع الرئيس يوسف ورئيس الوزراء غيدي ومع ممثلي المجتمع الدولي في نيروبي.
    Le canal a été inauguré le 7 juin par le Premier Ministre Gedi. UN وقام رئيس الوزراء غيدي بافتتاح القناة في 7 حزيران/يونيه.
    Le Gouvernement saoudien a apporté un concours important à l'effort de réconciliation et de reconstruction de la Somalie : 150 millions de dollars, qui ont été remis au Premier Ministre Gedi. UN والتزمت حكومة المملكة العربية السعودية بشكل كبير بدعم جهود المصالحة وإعادة التعمير في الصومال، وجاء التزامها في صورة مساعدة بقيمة 150 مليون دولار قدمتها إلى رئيس الوزراء غيدي.
    Un mémorandum d'accord a par ailleurs été signé avec le Premier Ministre Gedi qui s'est engagé à encourager les communautés locales à coopérer davantage et à laisser le libre accès aux organismes humanitaires. UN لقد جرى التوقيع أيضا على مذكرة تفاهم مع رئيس الوزراء غيدي مع التزام من جانبه بترويج تلك المذكرة أيضا لدى السلطات المحلية من أجل تعزيز التعاون وضمان حرية الوصول بدون إعاقة للمعونة الإنسانية.
    L'Académie de police d'Armo, dans le < < Puntland > > , a été officiellement inaugurée par le Premier Ministre Gedi le 20 décembre 2005. UN 50 - افتتح رئيس الوزراء غيدي رسميا أكاديمية أرمو لتدريب الشرطة في " بونتلاند " في 20 كانون الأول/ديسمبر 2005 بأرمو.
    Le 28 mars 2006, la Commission européenne a signé à Bruxelles un protocole d'accord avec le Président Yusuf et le Premier Ministre Gedi. UN 27 - وفي 28 آذار/مارس 2006، وقعت المفوضية الأوروبية مذكرة تفاهم في بروكسل مع الرئيس يوسف ورئيس الوزراء غيدي.
    Le mandat, dans sa version révisée, a été signé le 2 mai 2006 par les deux Coprésidents, le Premier Ministre Gedi et mon Représentant spécial. UN وقد وقعت الولاية المنقحــة فــي 2 أيار/مايـو 2006 مــن قِبل الرئيسين المشاركين وهما رئيس الوزراء غيدي وممثلي الخاص.
    Il s'est entretenu avec le Premier Ministre Gedi, qui s'est de nouveau engagé à ratifier les principaux instruments relatifs aux droits de l'homme et à créer une institution nationale indépendante de défense des droits de l'homme. UN واجتمع برئيس الوزراء غيدي الذي جدد التزامه بالتعهدات السابقة المتعلقة بالتصديق على الصكوك الدولية الرئيسية في مجال حقوق الإنسان وإنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان.
    Après avoir tenu des consultations avec des membres de la communauté internationale, mon Représentant spécial a soumis au Premier Ministre Gedi une proposition révisée sur la base du projet suédois. UN وبعد التشاور مع أعضاء المجتمع الدولي، قدم ممثلي الخاص إلى رئيس الوزراء جيدي مقترحا منقحا، يستند إلى المشروع السويدي.
    Le 1er août, je me suis rendu à Jawhar et ai présenté au Président Yusuf et au Premier Ministre Gedi une proposition pour un plan de dialogue. UN وفي 1 آب/أغسطس، زار ممثلي مدينة جوهر وقدم إلى الرئيس يوسف ورئيس الوزراء جيدي اقتراحا لخريطة طريق لإجراء الحوار.
    Le Premier Ministre Gedi a informé mon Représentant spécial que son gouvernement réfléchissait déjà sur les questions figurant dans le plan de marche, notamment la sécurité nationale. UN وقام رئيس الوزراء جيدي بإبلاغ ممثلي الخاص بأن حكومته بدأت بالفعل في تناول المسائل المحددة في خريطة الطريق، وخاصة الأمن الوطني.
    Le 8 août, le Premier Ministre Gedi a annoncé la composition des comités de la sécurité nationale, des affaires économiques et des affaires sociales. UN 12 - وفي 8 آب/أغسطس، أعلن رئيس الوزراء جيدي تشكيل لجان معنية بالأمن الوطني والشؤون الاقتصادية والشؤون الاجتماعية.
    Le Premier Ministre Gedi a, lors d'une conférence de presse tenue le même jour, annoncé que son gouvernement était ouvert au dialogue au sein des institutions fédérales de transition. UN وأعلن رئيس الوزراء جيدي في مؤتمر صحفي عقد في اليوم ذاته أن حكومته مستعدة للدخول في حوار في إطار المؤسسات الاتحادية الانتقالية.
    La présidence de l'UE a publié le 19 septembre une déclaration de soutien à l'initiative du Premier Ministre Gedi. UN 19 - وأصدرت رئاسة الاتحاد الأوروبي بيانا في 19 أيلول/سبتمبر أيدت فيه مبادرة رئيس الوزراء جيدي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus