L'Administrateur a en outre présenté la version révisée du projet de déclaration de mission du PNUD, dont le Conseil était saisi pour approbation. | UN | وعرض مدير البرنامج أيضاً مشروع بيان مهمة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المنقح الذي كان معروضا على المجلس للموافقة عليه. |
L'Administrateur a en outre présenté la version révisée du projet de déclaration de mission du PNUD, dont le Conseil était saisi pour approbation. | UN | وعرض مدير البرنامج أيضاً مشروع بيان مهمة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المنقح الذي كان معروضاً على المجلس للموافقة عليه. |
34. De nombreuses délégations ont fait des observations sur le projet d'énoncé de mission du PNUD. | UN | ٣٤ - وعلقت وفود عديدة على مشروع بيان مهمة البرنامج اﻹنمائي. |
2. La Présidente a exprimé l'espoir que pendant la session en cours, le Conseil d'administration ferait siennes les déclarations de mission du PNUD et du FNUAP. | UN | ٢ - وأضافت أنه يُؤمل في هذه الدورة أن تحظى البيانات المتعلقة بمهام برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان بموافقة المجلس التنفيذي. |
34. Le Conseil d'administration a également approuvé au cours de sa session annuelle les déclarations de mission du PNUD et du FNUAP. | UN | ٣٤ - وأيد المجلس التنفيذي في دورته السنوية أيضا بيان مهمة البرنامج الانمائي وبيان مهمة صندوق السكان. |
F1.1 Pilotage et direction efficaces au service du mandat et de la mission du PNUD | UN | المهمة 1-1 القيادة والتوجيه الفعالان لولاية البرنامج الإنمائي ورسالته المهمة 1-1-أ |
172. Après la réunion informelle, la version révisée du projet de déclaration de mission du PNUD a été distribuée au Conseil d'administration pour approbation. | UN | ٢٧١- تم عقب الاجتماع غير الرسمي تعميم بيان مهمة برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي على المجلس التنفيذي للحصول على موافقته. |
Disposant d'importants pouvoirs pour accomplir la mission du PNUD, il en constitue l'équipe dirigeante. | UN | والفريق التنفيذي مسؤول عن التوجيه الاستراتيجي والإدارة التشغيلية للبرنامج الإنمائي، ومنوط به سلطة كبيرة لتنفيذ ولاية البرنامج الإنمائي. |
La déclaration de mission du PNUD mettrait certainement l'accent sur le fait que la mise en place de capacités faisait partie intégrante d'un environnement propice à un développement humain durable. | UN | وسوف يشدد بالتأكيد بيان مهمة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على بناء القدرات بوصفه جزءا من البيئة التمكينية للتنمية البشرية المستدامة. |
Adopté la décision 96/29, du 15 mai 1996, sur la déclaration de mission du PNUD. | UN | اعتمد المقرر ٦٩/٩٢ المؤرخ في ٥١ أيار/مايو ٦٩٩١ بشأن بيان مهمة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Adopté la décision 96/29, du 15 mai 1996, sur la déclaration de mission du PNUD. | UN | اتخذ المقرر ٩٦/٢٩ المؤرخ ١٥ أيار/مايو ١٩٩٦ بشأن بيان مهمة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
La déclaration de mission du PNUD mettrait certainement l'accent sur le fait que la mise en place de capacités faisait partie intégrante d'un environnement propice à un développement humain durable. | UN | وسوف يشدد بالتأكيد بيان مهمة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على بناء القدرات بوصفه جزءا من البيئة التمكينية للتنمية البشرية المستدامة. |
Adopté la décision 96/29, du 15 mai 1996, sur la déclaration de mission du PNUD. | UN | اعتمد المقرر ٦٩/٩٢ المؤرخ في ٥١ أيار/مايو ٦٩٩١ بشأن بيان مهمة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Dans sa décision 96/29, le Conseil d'administration du PNUD et du FNUAP a approuvé la déclaration de mission du PNUD. | UN | وفي مقرره ٦٩/٩٢، أقر المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بيان مهمة البرنامج اﻹنمائي. |
C. Recyclage du personnel et obligation redditionnelle 84. Depuis la réunion de Rye et la session annuelle du Conseil exécutif de 1994, la quasi-totalité des bureaux et des divisions du PNUD ont organisé des retraites afin de débattre des conséquences qu'ils devaient tirer de la nouvelle mission du PNUD et de concevoir des plans d'action. | UN | ٤٨ - منذ الاجتماع العالمي الذي عقده برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في راي " Rye " والدورة السنوية للمجلس التنفيذي لعام ٤٩٩١، عقدت تقريبا جميع المكاتب والشعب التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي اجتماعات معزولة لاستيعاب اﻵثار الداخلية المترتبة على مهمة البرنامج اﻹنمائي الجديدة ووضع خطط عمل لتنفيذها. |
En 1996, outre l'accent mis sur la nécessité d'assurer une bonne gouvernance, l'importance du renforcement des capacités, en particulier pour la gestion et la coordination de l'aide par les nationaux, a été réaffirmée, ce qui en fait une partie intégrante de la mission du PNUD. | UN | وفي عام ١٩٩٦، وباﻹضافة إلى التركيز على الحاجة إلى تنمية عنصر اﻹدارة الصالحة، أعيد التأكيد بوجه خاص على أهمية بناء القدرات، وبخاصة قدرات مواطني البلد في مجالي اﻹدارة والتنسيق، بوصف ذلك جزءا لا يتجزأ من مهمة البرنامج اﻹنمائي. |
2. La Présidente a exprimé l'espoir que pendant la session en cours, le Conseil d'administration ferait siennes les déclarations de mission du PNUD et du FNUAP. | UN | ٢- وأضافت أنه يُؤمل في هذه الدورة أن تحظى البيانات المتعلقة بمهام برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان بموافقة المجلس التنفيذي. |
Les versions révisées des déclarations de mission du PNUD et du FNUAP établies en fonction des observations faites à la réunion d'information informelle de présession, le 23 avril, et de celles que les délégations avaient communiquées par écrit seraient également soumises au Conseil dans des documents de séance publiés en anglais, en espagnol et en français. | UN | كما ستتاح في ورقات غرف اجتماعات باللغات الاسبانية والانكليزية والفرنسية بيانات منقحة بمهام برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان بالاستناد إلى التعليقات المبداة أثناء الجلسة الاعلامية غير الرسمية السابقة للدورة المعقودة في ٣٢ نيسان/أبريل وبالاستناد إلى التعليقات الخطية الواردة من الوفود. |
176. Le Vice-Président, qui assumait la présidence de la réunion, a dit qu'il avait tenté de faciliter l'examen de la question, en tenant compte de tous les points de vue exprimés au cours des sessions précédentes et de manière informelle au sujet de la déclaration de mission du PNUD. | UN | ٦٧١ - وذكر نائب الرئيس، الذي ترأس هذا الاجتماع، أنه سعى للتعجيل بمناقشة هذا البند، آخذاً في الاعتبار كافة اﻵراء التي جرى اﻹعراب عنها في الدورات السابقة وبصورة غير رسمية بشأن بيان مهمة البرنامج الانمائي. |
1. Pilotage et direction efficaces au service du mandat et de la mission du PNUD | UN | 1 - توفير القيادة والتوجيه الفعالين للنهوض بولاية البرنامج الإنمائي ورسالته |
172. Après la réunion informelle, la version révisée du projet de déclaration de mission du PNUD a été distribuée au Conseil d'administration pour approbation. | UN | ٢٧١ - تم عقب الاجتماع غير الرسمي تعميم بيان مهمة برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي على المجلس التنفيذي للحصول على موافقته. |
On distingue nettement dans le deuxième cycle de programmation plusieurs éléments touchant à la gouvernance et à la mondialisation, ce qui reflète l'évolution de la mission du PNUD dans ces domaines. | UN | وتعد مختلف الجوانب المتعلقة بالحوكمة والعولمة من الأمور الأساسية في دورة البرمجة الثانية، بما يعكس تطور ولاية البرنامج الإنمائي في هذين المجالين. |
Elle entravait également la mission du PNUD, qui était de réduire la pauvreté et de favoriser le développement durable. | UN | وهو يعوق أيضاً تنفيذ ولاية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجالي الحد من الفقر وتعزيز التنمية المستدامة. |