dont le mandat est terminé au profit de missions en activité pour la période allant de juillet 2008 au 16 octobre 2012 | UN | قروض البعثات العاملة من بعثات حفظ السلام المنتهية، في الفترة من تموز/يوليه 2008 إلى 16 تشرين الأول/أكتوبر 2012 |
Accès aux archives possible pour 75 % des missions terminées et 27 % des missions en activité | UN | توافر مواد محفوظات عن 75 في المائة من البعثات المغلقة وعن 27 في المائة من البعثات العاملة |
dont le mandat est terminé au profit de missions en activité pour la période allant de juillet 2008 au 16 octobre 2012 | UN | قروض البعثات العاملة من بعثات حفظ السلام المنتهية، في الفترة من تموز/يوليه 2008 إلى 16 تشرين الأول/أكتوبر 2012 |
Il serait hors de question pour la délégation indienne d'accepter que l'on touche à la règle bien établie interdisant de prélever des avances sur les comptes de missions en activité. | UN | وأكد أن وفده لا يقبل أي اقتراح لتغيير الممارسة السارية منذ أجل طويل بعدم الاقتراض من بعثات عاملة لحفظ السلام. |
Il a fallu recourir à ce mode de financement pour huit missions en activité, pour un total de 164 millions de dollars, pendant l'exercice 2008/09, et pour sept missions en activité, pour un total de 13,5 millions de dollars pendant l'exercice 2009/10. | UN | وفي الفترة المالية 2008/2009، كان مطلوبا ما مجموعه 164 مليون دولار في شكل اقتراض تناقلي لثماني بعثات عاملة، مقابل 13.5 مليون دولار كانت مطلوبة في الفترة المالية 2009/2010 لسبع بعثات عاملة. |
Objectif : toutes les missions en activité auront reçu la visite de fonctionnaires de la Section | UN | الهدف المتوخى: 100 في المائة من بعثات حفظ السلام العاملة التي يزورها قسم إدارة السجلات والمحفوظات |
Les liquidités des missions en cours ne peuvent servir à financer d'autres activités et l'encaisse du Fonds de réserve ne peut être utilisée que pour le démarrage de nouvelles missions ou l'expansion de missions en activité. | UN | إذ أن النقدية المخصصة للبعثات العاملة لا يمكن اقتراضها اقتراضا متبادلا، كما أن النقدية المستمدة من الصندوق الاحتياطي لا يمكن استعمالها إلا لبدء نشاط البعثات أو للبعثات التي تشهد توسعا. |
La Division du financement des opérations de maintien de la paix apporte son appui à 14 missions en activité et à 3 missions en cours de liquidation, à la Base de soutien logistique des Nations Unies et au compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. | UN | 372 - تدعم شعبة تمويل عمليات حفظ السلام 14 بعثة ميدانية عاملة و 3 بعثات قيد التصفية وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وحساب دعم عمليات حفظ السلام. |
Avec l'expiration au 31 juillet 2008 du mandat de la MINUEE et dans l'hypothèse du déploiement d'une nouvelle opération de maintien de la paix en Somalie, le nombre de missions en activité en 2009/10 restera inchangé. | UN | ومع انتهاء ولاية بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا في 31 تموز/يوليه 2008، واحتمال إنشاء عملية جديدة لحفظ السلام في الصومال، سيظل عدد عمليات حفظ السلام العاملة خلال الفترة 2009/2010 دون تغيير. |
Sur 37 projets en cours dans les missions en activité, 15 faisaient l'objet de rapports d'étape n'indiquant pas de date d'achèvement visée. | UN | ولم تتضمن التقارير المرحلية المواعيد المستهدفة للإنجاز في 15 من أصل 37 مشروعا تنفذ في البعثات العاملة. |
La diminution des soldes de trésorerie de plusieurs missions en activité ou terminées réduit les moyens qu'a l'Organisation de régler ses dettes et de rembourser les pays qui ont fourni des contingents, dont plusieurs sont des pays africains, et perturbe le fonctionnement de certaines missions en activité. | UN | فنقص السيولة النقدية في عدة بعثات نشطة ومغلقة يؤثر على قدرة المنظمة على تسوية الالتزامات المستحقة والسداد للبلدان المساهمة بالقوات والتي معظمها في أفريقيا، ناهيك عن تشغيل البعثات العاملة. |
La solution consistant à fusionner uniquement les comptes des missions en activité ou uniquement ceux des missions clôturées a été étudiée mais ne semble présenter aucun avantage particulier. | UN | ورغم النظر في الاقتصار على توحيد حسابات البعثات العاملة أو، كبديل، حسابات البعثات المغلقة فقط فإنه، لم يكن بالمستطاع تحديد منافع كبيرة فيما يتعلق بإتباع هذين النهجين. |
sur les comptes de missions de maintien de la paix terminées au profit de missions en activité pour la période allant de juillet 2007 au 4 février 2011 | UN | قروض البعثات العاملة من بعثات حفظ السلام المغلقة للفترة من تموز/يوليه 2007 إلى 4 شباط/فبراير 2011 |
terminées au profit de missions en activité pour la période allant de juillet 2008 au 19 janvier 2012 | UN | قروض البعثات العاملة من بعثات حفظ السلام المنتهية، في الفترة من تموز/يوليه 2008 إلى كانون الثاني/يناير 2012 |
missions en activité | UN | البعثات العاملة |
Il indique en outre que les avances intercomptes ont augmenté, pour atteindre 76,5 millions de dollars portant sur six missions en activité pendant l'exercice 2011/12 en cours, contre un pic de 30 millions portant sur trois opérations en activité en 2009/10. | UN | وأشيرَ أيضا إلى ازدياد الاقتراض الداخلي من ذروة بلغ فيها 30 مليون دولار لثلاث عمليات قائمة في الفترة المالية 2009/2010 إلى 76.5 مليون دولار لست بعثات عاملة في الفترة الجارية 2011/2012. |
Ce montant, conjugué à celui de 41,5 millions de dollars emprunté à cette même date par les missions en activité, permettrait au Secrétaire général de disposer d'une capacité d'emprunt de 69,1 millions de dollars. | UN | وبالإضافة إلى مبلغ الـ 41.5 مليون دولار الذي سبق أن اقترضته بعثات عاملة حتى التاريخ نفسه، فإن من شأن الاحتفاظ بفائض قدره 27.6 مليون دولار أن يزيد قدرة الأمين العام على الاقتراض الداخلي إلى 69.1 مليون دولار. |
Au paragraphe 4, le Secrétaire général explique que le solde de trésorerie ne tient pas compte du montant de 10,8 millions de dollars dû par des missions dont le mandat est terminé à d'autres missions terminées, ni des 51 millions de dollars dont sont redevables trois missions en activité à des missions dont le mandat est terminé. | UN | ويوضِّح الأمين العام في الفقرة 4 من تقريره أن الرصيد النقدي لا يشمل مبلغا قدره 10.8 ملايين دولار مستحقا على بعثات منتهية لبعثات منتهية أخرى، أو مبلغا آخر قدره 51.0 مليون دولار مستحقا على ثلاث بعثات عاملة لبعثات منتهية. |
Le Comité consultatif déplore que le manque de liquidités contraigne dans certains cas à prélever des avances sur les comptes de missions dont le mandat est terminé pour financer les missions en activité. | UN | وتأسف اللجنة الاستشارية لأن نقص السيولة النقدية يؤدي في بعض الأحيان إلى اقتراض أموال من البعثات المغلقة من أجل بعثات حفظ السلام العاملة. |
Le problème chronique des arriérés peut entraver, voire mettre en péril, ces opérations du fait des restrictions touchant le prélèvement d'avances sur les budgets d'autres missions en activité et l'utilisation du Fonds de réserve pour le maintien de la paix. | UN | ومن شأن المشكلة المزمنة المتمثلة في المتأخرات أن تقوض عمليات حفظ السلام، بل وربما أن تعرّض استمرارها للخطر، بسبب القيود المفروضة على الاقتراض من بعثات حفظ السلام العاملة الأخرى وعلى استعمال الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام. |
sur les comptes de missions dont le mandat est terminé au profit de missions en activité pour la période allant du 1er juillet 2008 au 30 novembre 2012 | UN | القروض والتسويات ومستويات الذروة للاقتراض الداخلي للبعثات العاملة من البعثات المنتهية، في الفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 |
La Division du financement des opérations de maintien de la paix apporte son appui à 15 missions en activité et 4 missions en cours de liquidation ainsi qu'à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi, et gère le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. | UN | 42 - تدعم شعبة تمويل عمليات حفظ السلام 15 بعثة ميدانية عاملة و 4 بعثات قيد التصفية، وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، وحساب دعم عمليات حفظ السلام. |
Sans vouloir imposer une formule mathématique rigide, l'Union européenne tient à réaffirmer que le montant du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix doit être proportionnel au nombre et à la taille des missions en activité. | UN | 13 - واسترسل قائلا إن الاتحاد الأوروبي لا يدعو إلى اتباع صيغة حسابية جامدة، ولكنه يكرر تأكيد رأيه بأن مستوى حساب دعم عمليات حفظ السلام يجب أن يتناسب مع عدد بعثات عمليات حفظ السلام العاملة وحجمها. |
Rapports sur l'exécution du budget et le projet de budget des missions en activité | UN | تقريرا عن أداء الميزانية وعن تقديرات الميزانية المتعلقة بالعمليات الميدانية العاملة |