| Actuellement, six des sept missions en cours de liquidation au Siège le sont depuis au moins trois ans. | UN | وتتواصل حاليا بالمقر منذ ثلاث سنوات على الأقل تصفية ست بعثات من بين السبع بعثات قيد التصفية. |
| Le Comité des commissaires aux comptes a procédé à la vérification des comptes des opérations de maintien de la paix des Nations Unies au Siège, de 3 missions sur le terrain financées sur le budget ordinaire, de 13 missions spéciales et de 4 missions en cours de liquidation. | UN | قام مجلس مراجعي الحسابات بمراجعة حسابات عمليات حفظ السلام التابعة لﻷمم المتحدة في المقر، و ٣ بعثات ميدانية تمول من الميزانية العادية، و ١٣ بعثة خاصة، و ٤ بعثات قيد التصفية. |
| Un appui informatique a été fourni à l'ensemble des opérations sur le terrain, y compris aux missions en cours de liquidation. | UN | قُدم الدعم في مجال تكنولوجيا المعلومات إلى جميع العمليات الميدانية، وكذلك إلى البعثات الجاري تصفيتها |
| Les missions en cours de liquidation et la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) ont été inclus dans le champ de la vérification. | UN | وقد شملت مراجعة الحسابات البعثات قيد التصفية فضلا عن قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي، إيطاليا. |
| Le système exige des mises à jour régulières des inventaires, qui sont suivies par des groupes logistiques spécialisés, ce qui est utile pour l'établissement de rapports sur la disposition du matériel des missions en cours de liquidation, et l'élimination des divergences. | UN | 7 - ويقتضي النظام القيام بانتظام باستكمال سجلات الحصر التي ترصدها وحدات السوقيات المتخصصة. ويساعد في إعداد تقارير توزيع أصول البعثات المصفاة وفي تسوية التفاوتات. |
| Mais cette décision, qui avait un caractère exceptionnel, n'était pas supposée s'appliquer aux autres missions en cours de liquidation. | UN | على أن القرار اتخذ على سبيل الاستثناء، ولم يتخذ ليطبق بصورة عامة على البعثات المنتهية اﻷخرى. |
| Nombre de missions en cours de liquidation (sur le terrain) | UN | عدد البعثات في مرحلة التصفية (في الموقع) |
| Le Comité des commissaires aux comptes a procédé à la vérification des comptes des opérations de maintien de la paix des Nations Unies au Siège, de 4 missions sur le terrain financées sur le budget ordinaire, de 13 missions spéciales et de 4 missions en cours de liquidation. | UN | قام مجلس مراجعي الحسابات بمراجعة حسابات عمليات حفظ السلام التابعة لﻷمم المتحدة في المقر، و ٤ بعثات ميدانية تمول من الميزانية العادية، و ١٣ بعثة خاصة، و ٤ بعثات قيد التصفية. |
| C'est ainsi que le Comité a été informé que le transfert des avoirs de missions en cours de liquidation subissait bien souvent des retards à cause de longues discussions sur la question de savoir sur quel compte imputer les dépenses. | UN | وأُبلغت اللجنة مثلا أن قاعدة النقل والإمداد غالبا ما كانت تواجه تأخيرات في عملية نقل أصول من بعثات قيد التصفية وذلك بسبب طول المناقشات بشأن أي حساب يجب أن يتحمل تكاليف النقل. |
| Le Comité des commissaires aux comptes a procédé à la vérification des comptes des opérations de maintien de la paix des Nations Unies au Siège, de trois missions sur le terrain financées au moyen du budget ordinaire, de 10 missions financées au moyen de contributions statutaires spéciales, de six missions en cours de liquidation et de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie). | UN | قام مجلس مراجعي الحسابات بمراجعة حسابات عمليات حفظ السلام للأمم المتحدة في المقر، وثلاث بعثات ميدانية ممولة من الميزانية العادية، و 10 بعثات ممولة من الاشتراكات المقررة الخاصة، و 6 بعثات قيد التصفية وقاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي، إيطاليا. |
| La Division du financement des opérations de maintien de la paix apporte son appui à 14 missions en activité et à 3 missions en cours de liquidation, à la Base de soutien logistique des Nations Unies et au compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. | UN | 372 - تدعم شعبة تمويل عمليات حفظ السلام 14 بعثة ميدانية عاملة و 3 بعثات قيد التصفية وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وحساب دعم عمليات حفظ السلام. |
| Afin de venir à bout de cet arriéré, un groupe de travail a été établi avec pour tâche prioritaire de s’occuper des missions en cours de liquidation. | UN | وﻹنجاز هذا العمل المتراكم، أنشئت فرقة عمل وأعطيت اﻷولوية لتلك البعثات الجاري تصفيتها. |
| Comme l'a recommandé le Comité des commissaires aux comptes, une liste du matériel excédentaire des missions en cours de liquidation pourrait être distribuée à toutes les autres missions; les décisions relatives à la constitution d'une réserve stratégique à la base de soutien logistique de Brindisi seraient prises au niveau central, compte dûment tenu du rapport coût-efficacité. | UN | وهو يؤيد توصية مجلس مراجعي الحسابات بإمكانية توزيع قائمة بالمعدات الفائضة عن البعثات الجاري تصفيتها على جميع البعثات اﻷخرى؛ وباتخاذ القرارات المتصلة بإنشاء مخزون استراتيجي في قاعدة الدعم السوقي في برينديزي على المستوى المركزي، مع المراعاة الواجبة للتوازن بين التكلفة والفعالية. |
| Les archives de toutes les missions en cours de liquidation sont mises à la disposition de l'Organisation, des États Membres et du public, au Siège (100 %). | UN | جعل مواد المحفوظات الخاصة بجميع البعثات الجاري تصفيتها متاحة في المقر للمنظمة والدول الأعضاء وعامة الجمهور (100 في المائة) |
| Les vérifications ont inclus les missions en cours de liquidation ainsi que la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie). | UN | وقد شملت مراجعة الحسابات البعثات قيد التصفية فضلا عن قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي، إيطاليا. |
| Le Département des opérations de maintien de la paix doit tenir compte de cet aspect et suivre étroitement la réalisation des tâches en suspens dans toutes les missions en cours de liquidation. | UN | وينبغي على إدارة عمليات حفظ السلام أن تأخذ هذا اﻷمر بعين الاعتبار وأن تراقب عن كثب إنجاز المهام المتبقية في جميع البعثات قيد التصفية. |
| Maintien des niveaux de 2006/07 pour toutes les missions en cours de liquidation pour lesquelles des archives, accessibles à l'Organisation, aux États Membres et au public, sont conservées au Siège. | UN | الحفاظ على المستوى الذي تحقق في الفترة 2006-2007 وهو نسبة 100 في المائة من البعثات المصفاة التي تُتاح بشأنها محفوظات في المقر لأغراض المنظمة والدول الأعضاء وعامة الجمهور |
| 24. Il est également proposé que des équipes de logisticiens aident les responsables des missions en cours de liquidation à répertorier les articles devant être transférés à la base. | UN | ٢٤ - كما يقترح أيضا رصد اعتماد ﻷفرقة من خبراء السوقيات لمساعدة إدارة البعثات المنتهية في مهمة تحديد المواد التي ستنقل الى القاعدة. |
| Nombre de missions en cours de liquidation (au Siège) | UN | عدد البعثات في مرحلة التصفية (في المقر) |
| Cette réduction des dépenses n’a pas eu d’incidence sur le volume de travail inhérent à l’établissement et à l’actualisation des états financiers, du fait de l’obligation de consigner toutes les transactions pour les missions en cours, les missions en cours de liquidation et les missions achevées. | UN | وهذا الانخفاض لم يؤثر على حجم العمل المتصل بحفظ السجلات المالية واستيفائها، نظرا لضرورة تسجيل المعاملات المتعلقة بالبعثات الجارية والبعثات التي دخلت مرحلة التصفية والبعثات المنتهية. |
| Diminution s'expliquant par des achats moins importants que prévu du fait du transfert à la Mission de véhicules provenant de missions en cours de liquidation ou de réduction de leurs activités | UN | انخفاض الاحتياجات بسبب عدم اقتناء مركبات نظراً إلى نقل مركبات متأتية من تصفية بعثات أخرى وتقليصها |
| Le Comité demande qu'à l'avenir le financement des opérations de remise en état, à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi, du matériel des missions en cours de liquidation soit clairement justifié dans les documents contenant le budget des opérations de maintien de la paix et que les méthodes de financement soient bien indiquées. | UN | وتطلب اللجنة بأن تكشف وثائق الميزانية المتعلقة لعمليات حفظ السلام في المستقبل بصورة تامة عن دواعي ومنهجية تمويل عمليات التجديد في قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي التي تجرى على المعدات الخاصة بالبعثات قيد التصفية. |
| Mise à la disposition de l'Organisation, des États Membres et du public, au Siège, des archives de toutes les missions en cours de liquidation (100 %) | UN | جعل المحفوظات الخاصة بجميع البعثات الجارية تصفيتها متاحة في المقر للمنظمة وللدول الأعضاء وعامة الجمهور (100 في المائة) |
| :: Maintien de tous les dossiers archivés concernant l'ensemble des missions en cours de liquidation | UN | :: تعهد جميع السجلات المحفوظة لجميع البعثات موضع التصفية |
| Le Comité est donc amené à penser que l'Administration n'a pas encore pris les dispositions appropriées pour organiser et classer comme il convient la documentation reçue des missions en cours de liquidation. | UN | وتبين من ذلك أن اﻹدارة لم تتخذ بعد ترتيبات ملائمة لتنظيم واسترجاع الوثائق الواردة من البعثات التي يجري إغلاقها. |