"mon rôle" - Traduction Français en Arabe

    • دوري
        
    • وظيفتي
        
    • دورى
        
    • بدوري
        
    • واجبي
        
    • مهمتي
        
    • بواجبي
        
    • غرضي
        
    • مكانَي
        
    • عملي أن
        
    mon rôle, en tant que Secrétaire général, serait de transmettre la demande d'adhésion palestinienne au Conseil de sécurité. UN ويتمثل دوري بصفتي الأمين العام في أن أحيل الطلب الفلسطيني للحصول على العضوية إلى مجلس الأمن.
    Si mon rôle requiert que j'anéantisse mon fils, je choisis de ne pas le faire. Open Subtitles .. اذا كان دوري يقضي بأن اقضي على ولدي فأنا أختار العكس
    Pourquoi propages-tu des mensonges à propos de mon rôle dans la bataille de Little Bighorn? Open Subtitles لماذا تخبر الاكاذيب بشأن دوري في الحرب في وادي بيج هورن الصغير؟
    mon rôle alors serait de m'assurer que vous savez dans quoi vous vous engagez. Open Subtitles إذن وظيفتي قد تكون إعلامك بما سوف تخوضه.
    Aucune question sur mon rôle dans la série. Open Subtitles ولم يهتم أحد حتى أن يسألنى عن دورى فى العرض
    Je n'ai pas très envie de répéter, et je gère mon rôle, alors je vous vois au spectacle demain, ok? Open Subtitles لم أعد أريد التدرب و سوف أتكفل بدوري إذا فل نلنتقي في الحفل الحفل غدا، إتفقنا؟
    Je m'étonne de t'entendre dénigrer mon rôle dans notre vie sexuelle. Open Subtitles انا مندهشه لسماعك تقلل من دوري في حياتنا الجنسيه
    Je savais que vous jouiez, alors j'ai tenu mon rôle. Open Subtitles أعلم أنكم جميعا كنتم تمثلون لذا لعبت دوري
    Le tour a changé. On veut que tu joues mon rôle. Open Subtitles استمع إلي, الحيلة تغيرت نريدك ان تجسد دوري الآن
    Le corollaire quasi inéluctable d'un tel état de choses est que mon rôle ici prend fin également. UN وكنتيجة طبيعية لا مفر منها تقريباً، فإن دوري الذاتي هنا بات منتهياً.
    De toute façon, mon rôle n'est pas de dicter le menu; je suis un serviteur du processus. UN وعلى أي حال، فليس دوري أن أملي قائمة الاختيارات؛ فأنا خادم للعملية.
    Dans cet effort commun, je n'outrepasserai jamais ni ne minimiserai mon rôle en tant que chef de l'un des six principaux organes de cette organisation. UN في هذا الجهد المشترك، لن أتجاوز ولن أقلل من شأن دوري كرئيس ﻷحد اﻷجهزة الرئيسية الستة في هذه المنظمة.
    Quant à mon rôle après la tentative d'assassinat, le frère Omar m'avait demandé de faire quelque chose. UN أما عن دوري بعد محاولة الاغتيال، فقد أوعز إلي اﻷخ عمر بأمر معين.
    Mais après, comme j'étais accompagné par quelques jeunes gens, il m'a dit que mon rôle était fini. UN ولكنه أكد لي في وقت لاحق أن دوري في العملية قد انتهى، لوجود بعض الشبان معي.
    Et moi qui pensais que mon rôle était fini ! Open Subtitles تماما عندما ظننت أن دوري في هذه اللعبة قد كُتب
    Se lever le matin et aller en cours, m'écouter me plaindre de mon rôle. Open Subtitles الحصول على ما يصل في الصباح والذهاب إلى المدرسة، يستمع لي يشكو دوري.
    De garder mon rôle dans ses affaires à nous-mêmes. Open Subtitles إبقاء دوري في عملياته أمراً سرياً لأنفسنا
    C'est mon rôle de justifier ce qui s'est passé. Open Subtitles إنّها وظيفتي أن أقدّم محاسبة شاملة عن كيفية حدوث ذلك
    mon rôle au sein de la CIA, ma relation avec la femme que je n'avais pas encore rencontrée. Open Subtitles دورى فى وكالة المخابرات المركزيه, علاقتى مع الزوجة التى لم اجتمع بها حتى الأن.
    Je suis convaincu que les États Membres comprendront que, en faisant appel à mon jugement et dans l'exercice de mon rôle, je ne dévalorise pas le précieux travail réalisé par eux tous, surtout les facilitateurs. UN أنا واثق بأن الدول الأعضاء ستفهم أنني بإبداء رأيي وقيامي بدوري لا أقلل من قيمة عملها جميعا وبخاصة الميُسِّريَن.
    mon rôle, c'est d'appliquer la justice dans tout le nouveau royaume. Open Subtitles واجبي كملك، هو تطبيق العدالة في سائر المملكة الجديدة
    Vous devez savoir que c'est mon rôle de diriger l'équipe tout en résolvant l'enquête. Open Subtitles يجب ان تعلم ان مهمتي توجيه الفريق اثناء حل القضية.
    Je suis en train de mourir. Tu dois m'envoyer là-bas, pour que je joue mon rôle. Open Subtitles إني أموت، يجب أن ترسلني إلى هناك، حتى أقوم بواجبي
    Une fois que j'ai rempli mon rôle, vous avez jugé bon de me supprimer. Open Subtitles .. بالطبع عندما أحصل على غرضي إعتقدتم أنكم يجب أن تتخلصوا مني
    C'est moi, jouant mon rôle. Open Subtitles هذا أنا، يَمتلكُ مكانَي.
    mon rôle n'est pas de juger, mais d'être à ses côtés. Open Subtitles عملي ليس اطلاق الأحكام. عملي أن أكون بجانبه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus