"n'était pas un accident" - Traduction Français en Arabe

    • لم تكن حادثة
        
    • لم يكن حادثاً
        
    • لم يكن هذا حادثاً
        
    • ليس حادث
        
    • ليس حادثاً
        
    • لم يكن حادث
        
    • لم تكن غير مقصودة
        
    • لم يكن حادثا
        
    • لم يكن حادثة
        
    • ليست حادثة
        
    • انه ليس حادثا
        
    • ذلك كَانَ لا حادثَ
        
    • لم يكن حادثًا
        
    • لم يكن مجرد حادث
        
    • لم يكن هذا حادثا
        
    Oh, cette partie est vraie, mais ce n'était pas un accident. Open Subtitles حسنا هذا جزء من الحقيقة ولكنها لم تكن حادثة
    Ce qui s'est passé ce matin sur le site de construction n'était pas un accident. Open Subtitles ما حدث في موقع البناء هذا الصباح لم تكن حادثة عرضية
    Rien n'indiquait que ce n'était pas un accident. Open Subtitles لا يوجد أي شبء يشير إلى أنهُ لم يكن حادثاً
    Ce n'était pas un accident. Open Subtitles لم يكن هذا حادثاً.
    Si j'ai raison, cet incendie n'était pas un accident. Open Subtitles لو توقعي في محله هذا الحريق ليس حادث
    Attendez, attendez. Vous dites que ce n'était pas un accident. Open Subtitles يعتمد على ذلك, يعتمد على ذلك, بإنك تقول بإنه ليس حادثاً
    Non, ce n'était pas un accident. C'étaient des filles du lycée. Open Subtitles لا لم يكن حادث بل كان بعض الفتيات من المدرسة
    Qu'importe d'où ça vient, ce n'était pas un accident. Open Subtitles و أينما جاءت هذه اليرقة فهي لم تكن حادثة
    Ce n'était pas un accident, pas vrai ? Open Subtitles لايمكنك القول انني متفاجئ اذن هي لم تكن حادثة
    Ce n'était pas un accident. Open Subtitles هذه لم تكن حادثة
    On ne sait pas encore, mais il est sûr que le crash qui l'a tué ainsi que le conducteur de l'autre véhicule n'était pas un accident. Open Subtitles نحن لسنا متأكدين بعد ولكن العنوان الرئيسى هو أن الحادث الذى تسبب فى وفاته هو و سائق السياره الآخرى لم يكن حادثاً
    Ce n'était pas un accident, c'était supposé y ressembler. Open Subtitles لم يكن حادثاً كان من المفترض أن يبدو كأنّه كذلك
    On ne peut pas proposé l'accord parce que ce n'était pas un accident. Open Subtitles لا يمكننا انهاء الاتفاق لأنه لم يكن حادثاً
    Vous aviez raison, Mr. Namazi. Ce n'était pas un accident. Open Subtitles إذاً فقد كنت محقاً يا سيد (نامازي)، لم يكن هذا حادثاً.
    Puis-je supposer que ce n'était pas un accident ? Open Subtitles أفترض أنه ليس حادث سير ؟
    Comment sais-tu que ce n'était pas un accident. Open Subtitles آني لك أن تعلم بأنه ليس حادثاً ؟ . ؟
    Cette contusion et cette marque me portent à croire cette chute n'était pas un accident. Open Subtitles تلك الكدمة وهذه الخبطة تحت تلك العين تقودني للإعتقاد هذا السقوط لم يكن حادث
    Pour ce qui est du coup de feu tiré par Gabriel Ruiz Jiménez, il affirme que ce n'était pas un accident mais que l'agent avait tiré une fois qu'il était à l'intérieur pour obliger les occupants à aller chercher les clefs de la porte qui donnait sur la rue. UN وفيما يتعلق بالرصاصة التي أطلقها غابريل رويث خيمينيث، يدعي أنها لم تكن غير مقصودة وأنها أطلقت في داخل البيت لإجبار المقيمين فيه على العثور على مفاتيح الباب المطل على الشارع.
    Je suis sûr que tu sais maintenant que ce qui s'est passé sur le bateau n'était pas un accident. Open Subtitles أنا متأكد من أنك تعرف الآن أن ما حدث على ذلك القارب لم يكن حادثا
    La preuve que la mort de ma femme n'était pas un accident. Open Subtitles دليل ان موت زوجتي لم يكن حادثة
    Ce n'était pas un accident. J'avais l'habitude d'aller ici vers les 3h du matin. Open Subtitles هذه ليست حادثة عرضية اعتدت الذهاب الى هذا المكان حوالي الثالثة صباحا
    - Ce n'était pas un accident. Open Subtitles انه ليس حادثا أعلم
    Ce qui s'est passé sur scène dimanche n'était pas un accident. Open Subtitles الذي حَدثَ على المسرح الأحدَ الليل، ذلك كَانَ لا حادثَ.
    Ton avion, ce n'était pas un accident. Open Subtitles حادث طائرتك لم يكن حادثًا كانوا يحاولون قتلكم
    Et ce n'était pas un accident ou un truc qu'une personne normale ferait. Open Subtitles وأنه لم يكن مجرد حادث أو شيء يمكن للشخص العادي القيام به
    Ce n'était pas un accident. Open Subtitles لم يكن هذا حادثا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus