"n'est pas sur" - Traduction Français en Arabe

    • ليس على
        
    • ليست على
        
    • ليست في
        
    • غير موجود في
        
    • لم يكن في
        
    • ليس موجوداً على
        
    • ليس موجوداً في
        
    • لَيسَ على
        
    Le nom de votre petit copain n'est pas sur le plâtre. Open Subtitles اسمعي, لقد لاحظت أن اسمك صديقك ليس على الجبيرة
    Nous sommes saisis de plusieurs rapports indiquant que la progression de l'Afrique n'est pas sur la bonne voie. UN معروض علينا عدة تقارير تبين أن التقدم في أفريقيا ليس على المسار الصحيح.
    Olivia n'est pas sur le bulletin de vote dans 50 états. Open Subtitles أوليفيا ليست على صناديق الاقتراع في جميع الولايات الخمسين
    La solution de mon problème n'est pas sur le vaisseau. Open Subtitles أسمعوا , حل مشكلتي ليست على هذه السفينة
    Bien entendu, qu'elle n'est pas sur le plateau... Open Subtitles حسناً ، بالطبع هي ليست في الموقع. ولما ستكون في الموقع ؟
    L'homme que vous cherchez n'est pas sur ces photos. Open Subtitles الرجل الذي تبحثون عنه غير موجود في تلك الصور
    Si ce n'est pas sur son compte en banque, cherchez d'autres comptes, coffres, Open Subtitles إذا لم يكن في حسابه المصرفي، إبحثوا، عن الحسابات الأخرى، صناديق الودائع،
    Je pensais commander une chose qui n'est, pas sur le menu. Open Subtitles أتودان جولة شراب أخرى؟ كلّا، كنت أفكر في طلب شيء آخر ليس على القائمة.
    Tu es le seul qui n'est pas sur la liste des suspects, tu n'as été ni arrĂŞté, ni recherché. Open Subtitles أنت الوحيد بيننا الذي ليس على قائمة المراقبة لن يتم إيقافك وتفتيشك
    Mais il n'est pas sur un bateau amarré, j'ai raison ? Open Subtitles إلا أنه ليس على متن قارب مركون على الماء, أليس كذلك؟
    L'Armée n'est pas sur le terrain en Afghanistan, ce n'est pas leur guerre. Open Subtitles الجيش ليس على اراضي افغانستان لذا ببساطة هذه ليس حربهم
    Je cherche Bowstring Road qui n'est pas sur la carte. Open Subtitles لقد كنت أبحث عن طريق باوسترينج بكل مكان و هو ليس على خريطتي
    - Bowstring n'est pas sur la carte parce qu'elle n'est pas goudronnée. Open Subtitles طريق باوسترينج ليس على خريطتك لإنه ليس معُبداً
    Le Roi est plus qu'un homme raisonnable qui n'est pas sur le point de faire quoi que ce soit d'irréfléchi. Open Subtitles الملك هو أكثر من الرجل العاقل الذين ليست على وشك القيام بأي شيء طفح جلدي.
    On a cherché dans les serveurs. La liste Athens n'est pas sur le réseau informatique principal. Open Subtitles ولقد بحثنا في الخوادم قائمة اثينز ليست على شبكة الحاسب الرئيسية
    Vers la seule pièce qui n'est pas sur leurs plans. Open Subtitles إلى الغرفة الوحيدة التي ليست على مُخططاتهم.
    Je ne suis pas un vampire, tu n'es pas un loup, la ville n'est pas sur le point d'imploser. Open Subtitles أنّي لستُ مصّاص دماء، وأنّك لست ذئبًا، وأن المدينة ليست على وشك الانفجار الداخليّ.
    En fait elle n'est pas sur cales. Elle est en cours de rénovation par le sellier, pour la garden party de lady Ludlow. Open Subtitles بالتأكيد إنها ليست في الحجز, إنها عند السراج ليقوم بتهيئتها إستعداداً لحفلة السيدة ليدلو
    Il n'est pas sur la base de données des terroristes recherchés. Open Subtitles اسمه غير موجود في قاعدة بيانات الإرهابيين
    S'il n'est pas sur le terrain, il est là 18 heures par jour. Open Subtitles إن لم يكن في الميدان يعيش هناك 18 ساعة في اليوم
    Il n'est pas sur Facebook. Salut ducon. A quoi tu pensais ? Open Subtitles ليس موجوداً على الفيسبوك. .مرحباً أيها المغفل مالذي كنتَ تفكّر به بحق الجحيم؟
    Désolé, mais si vous n'avez pas de billet, ou si votre nom n'est pas sur la liste, vous n'entrez pas. Open Subtitles اسمع، أنا آسف، ولكن إن لم يكن لديك تذكرة، واسمك ليس موجوداً في لائحة الضيوف فلا يمكنني ادخالك
    Il n'est pas sur la carte, monsieur. Open Subtitles أو بي يو تي يو: هو لَيسَ على المخططِ، سيد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus