"n'est-elle pas" - Traduction Français en Arabe

    • أليست
        
    • اليست
        
    • ألا تبدو
        
    Les moyens sont limités, certes, mais cette organisation N'est-elle pas le dernier espoir des peuples? UN ومن المؤكد أن الوسائل محدودة. ولكن، أليست هذه المنظمة اﻷمل اﻷخير للبشرية؟
    Le but de cette méthode N'est-elle pas de brûler la victime vivante ? Open Subtitles لكن أليست النقطة الأساسية للإعدام بالإطار هي إحراق الضحية بينما يزال حياً؟
    N'est-elle pas la raison pour laquelle on devrait essayer de réparer ça ? Open Subtitles أليست هي السبب الذي يدعونا لاصلاح هذا الهراء؟
    Notre vision de nous N'est-elle pas une conséquence des liens sociaux ? Open Subtitles أخصائي نفسي. أليست الروابط الإجتماعية هي سبب إدراكنا بذاتنا ؟
    N'est-elle pas adorable ? Oui, mais combien de temps penses-tu la duper ? 18 jours. Open Subtitles اليست رائعة؟ هذا صحيح لكن الى متى ستستمر بالخداع؟ في 18 يوما
    notre mission N'est-elle pas de nouer et entretenir des relations diplomatiques? Open Subtitles لكن أليست مهمتنا أيضا حول تأسيس العلاقات بالثقافات الأخرى ؟
    Je sais que c'est ton amie, mais N'est-elle pas un peu imbue d'elle-même et narcissique ? Open Subtitles أعلم أنك صديقتكِ، ولكن أليست امرأة أنانية معجبة بذاتها؟
    N'est-elle pas l'image d'un Paris en fête? Open Subtitles أليست هذه الصورة المثالية للحفلات بباريس
    Cette servante N'est-elle pas meilleur juge ? Open Subtitles أليست الخادمة حاكماً أفضل على ذلك مِنّا نحن؟
    Mais l'attraction physique N'est-elle pas une force indomptable ? Open Subtitles نعم, أليست جاذبية جسدية للقوى التى لا يمكن السيطرة عليها؟
    N'est-elle pas fière d'une pareille union ? Open Subtitles أليست فخورة ؟ أليست تعد نفسها مباركة و ليس لها قيمة كما هى ؟
    La transition politique pacifique intervenue récemment dans mon pays et qui a porté S. E. Maître Abdoulaye Wade à la magistrature suprême du Sénégal N'est-elle pas aussi le témoignage que nos peuples peuvent, démocratiquement et souverainement se choisir leurs dirigeants? UN أليست النقلة السياسية السلمية في بلدي والتي جاءت بالسيد عبد الله ويد إلى أرفع منصب تنفيذي برهانا إضافيا على أنه باستطاعة شعبنا أن يختار قادته بطريقة سيادية وديمقراطية؟
    Si l'Afrique n'est plus un enjeu stratégique prioritaire, N'est-elle pas aujourd'hui pour l'ONU, par référence à sa philosophie de base et à sa mission, son véritable défi, j'allais dire, sa mauvaise conscience? UN ورغم أن أفريقيا لم تعد ذات أهمية استراتيجية رئيسية، أليست هي اليوم بالنسبة للأمم المتحدة، التحدي الحقيقي لها، وأكاد أقول لضميرها الذي يعذبها، نظرا لفلسفة المنظمة الأساسية ورسالتها؟
    L'Afrique N'est-elle pas aussi présente sur ces continents? Elle est actuellement comme une jarre percée et a besoin des mains de tous ses enfants d'hier et d'aujourd'hui pour panser ses nombreuses plaies. UN أليست أفريقيا موجودة في تلك القارات؟ إن أفريقيا اليوم أشبه ما تكون بسفينة محطمة تحتاج إلى المساعدة من جميع أبنائها السابقين والحاليين من أجل تضميد جراحها.
    Est-ce là le message d'espoir que l'on souhaite adresser à nos peuples, qui ont foi en cette Organisation? L'ONU N'est-elle pas un phare d'espoir pour toute l'humanité? UN والآن، هل هذه الرسالة رسالة الأمل الصحيحة التي نعطيها لشعوبنا المؤمنة بالأمم المتحدة؟ أليست الأمم المتحدة شعلة الأمل للبشرية جمعاء؟
    Votre église N'est-elle pas que bâtie à votre gloire ? Open Subtitles أليست كنيستك فقط مكان للعباده؟
    La police N'est-elle pas habilitée à gérer ce genre de situation ? Open Subtitles أليست الشرطة مُعدّة لتتولّى حالات كتلك؟
    - Regarde, N'est-elle pas superbe ? Open Subtitles فقط انظر اليها , أليست جميلة ؟
    King... il a dit que l'arc de la morale universelle se courbe vers la justice, et... la justice N'est-elle pas à propos de l'égalité des droits et de l'égalité d'opportunités et d'inclusion ? Open Subtitles ينحني نحو العدالة اليست العدالة حول المساواة في الحقوق و تكافؤ الفرص
    Une femme qui n'accepte pas les excuses N'est-elle pas encore plus mesquine ? Open Subtitles اليست المرأة التي لا تقبل الأعتذار أكثر تفاهه ؟
    N'est-elle pas ravissante ? Drapée sur cet engin ? Open Subtitles ألا تبدو فاتنة وهي على هذا الشيء الغريب؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus