1. Stratégies nationales et programmes d'action nationaux pour la diversité | UN | 1- الاستراتيجية وبرامج العمل الوطنية للتنوع البيولوجي 37 18 |
Les hauts responsables ont convenu de contribuer, selon leurs possibilités, au Forum dédié aux Stratégies et Plans d'action nationaux pour la diversité biologique, dans le cadre de leur examen et de leur mise en œuvre. | UN | واتفق كبار الموظفين على المساهمة، حسب الاقتضاء، في منتدى استراتيجيات التنوع البيولوجي وخطط العمل الوطنية لاستعراض وتنفيذ الاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية للتنوع البيولوجي. |
La Conférence a également pris un certain nombre de décisions visant à rendre les Parties mieux à même de mettre en œuvre des plans d'action nationaux pour la diversité biologique. | UN | 73 - وتم أيضا اتخاذ عدد من المقررات لدعم الأطراف من خلال بناء القدرات لتنفيذ الخطط الوطنية للتنوع البيولوجي. |
L'ambition de cette réunion était de faire comprendre les objectifs de la prise en compte de la parité entre les sexes dans les stratégies et plans d'action nationaux pour la diversité biologique et la pertinence du mandat de la Convention relatif à la parité entre les sexes de sensibiliser le public à cette question et de définir la marche à suivre. | UN | وتمثل الهدف من الاجتماع في إرساء فهم يقوم على أهداف مراعاة تعميم المنظور الجنساني في الاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية للتنوع البيولوجي والولاية ذات الصلة من الاتفاقية، وإذكاء الوعي بشأن هذه المسألة وتحديد الخطوة التالية في هذا الصدد. |
Les décisions qu'elle a prises encouragent l'élaboration de cadres nationaux pour la diversité marine et côtière. | UN | وشجعت القرارات المتخذة في الاجتماع استحداث أُطر عمل وطنية للتنوع البيولوجي البحري والساحلي. |
Au moment de la soumission du présent rapport, avec le soutien financier du Japon, le secrétariat avait organisé neuf ateliers régionaux et sousrégionaux réunissant plus de 400 personnes, dont des représentants des parties et des organismes pertinents, afin de revoir les stratégies et plans d'action nationaux pour la diversité biologique et d'intégrer les objectifs d'Aichi dans les politiques nationales. | UN | ونظمت الأمانة في وقت تقديم هذا التقرير، تسع حلقات عمل إقليمية وشبه إقليمية بدعم مالي من اليابان، شارك فيها أكثر من 400 مشارك، بما في ذلك ممثلو الأطراف والمنظمات ذات الصلة، بهدف تنقيح الاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية للتنوع البيولوجي، وإدماج أهداف آيشي على الصعيد الوطني. |
D. Facilitation de l'intégration au niveau national, notamment par des programmes forestiers nationaux et des stratégies et plans d'action nationaux pour la diversité biologique | UN | دال - تيسير عملية الإدماج على المستوى الوطني وبخاصة البرامج الوطنية المتعلقة بالغابات وخطط العمل الاستراتيجية الوطنية للتنوع البيولوجي |
C'est pourquoi le secrétariat a organisé, avec le soutien du Fonds japonais pour la biodiversité, des ateliers de renforcement des capacités dans le but d'aider les pays à mettre à jour leurs stratégies et plans d'actions nationaux pour la diversité biologique, à élaborer les rapports nationaux et à mettre en œuvre de nombreux programmes de travail. | UN | ومن أجل التصدي لتلك التحديات، نظمت الأمانة، بدعم من الصندوق الياباني للتنوع البيولوجي، حلقات عمل لبناء القدرات بغرض دعم البلدان في تحديث الاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية للتنوع البيولوجي، وإعداد تقارير وطنية، وتنفيذ الكثير من برامج العمل. |
Identifier des approches permettant de développer un soutien sectoriel aux stratégies et plans d'action nationaux pour la diversité biologique en tant qu'outil d'intégration et de coordination dans les pays concernés; | UN | (ب) تحديد نهج لتنمية الدعم القطاعي للاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية للتنوع البيولوجي، باعتبارها أداة للتعميم والإدماج في البلدان المعنية؛ |
Intégrer l'ensemble des conventions relatives à la diversité biologique dans l'actualisation et la mise en œuvre des stratégies et plans d'action nationaux pour la diversité biologique; | UN | (د) دمج جميع الاتفاقيات المتعلقة بالتنوع البيولوجي ضمن عملية تحديث وتنفيذ الاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية للتنوع البيولوجي؛ |
S'agissant de la décision IX/24 de la Conférence des Parties relative au plan d'action sur l'égalité des sexes, un atelier d'une journée sur la validation des projets de directives pour l'intégration d'une démarche soucieuse de l'égalité entre les sexes dans les stratégies et plans d'action nationaux pour la diversité biologique s'est tenu le 12 mai 2009 à Montréal (Canada). | UN | 14 - وبالإشارة إلى المقرر تاسعا/24 لمؤتمر الأطراف بشأن خطة العمل المتعلقة بالمسائل الجنسانية، عُقدت في 12 أيار/مايو 2009 في مونتريال، كندا، حلقة عمل بشأن مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بمراعاة تعميم المنظور الجنساني في الاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية للتنوع البيولوجي. |
a) Permettre aux stratégies et plans d'action nationaux pour la diversité biologique d'avoir un effet réel sur des programmes sectoriels tels que le Programme forestier national; | UN | (أ) تمكين خطط العمل الاستراتيجية الوطنية للتنوع البيولوجي من التأثير بفعالية على البرامج القطاعية مثل البرامج الوطنية المتعلقة بالغابات؛ |
e) Les bailleurs de fonds (par exemple le FEM, la Banque mondiale et les organismes d'aide bilatérale) devraient mettre au point des procédures transparentes leur permettant de s'assurer que tout projet qu'ils financent soit compatible à la fois avec les stratégies et plans d'action nationaux pour la diversité biologique et les programmes nationaux sur les forêts; | UN | (هـ) وينبغي أن يضــع الممولون (مثل مرفق البيئة العالمية والبنك الدولي وكالات المعونة الثنائية) إجراءات شفافة تسمح لهم بضمان تمشي أي مشروع تموله مع الاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية للتنوع البيولوجي والبرامج الوطنية المتعلقة بالغابات. |
L'efficacité des réponses actuelles et les nouvelles interventions en matière de politique et de gestion, y compris le Plan stratégique pour la diversité biologique 2011-2020 et les Objectifs d'Aichi pour la biodiversité, ainsi que les stratégies et plans d'action nationaux pour la diversité biologique élaborés au titre de la Convention sur la diversité biologique. | UN | (ﻫ) فعالية الاستجابات وأنشطة التدخل في مجالي السياسات والإدارة، بما في ذلك الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي للفترة 2011-2020، وأهدافها للتنوع البيولوجي المحددة في آيشي، اليابان، والاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية للتنوع البيولوجي التي وُضعت في إطار اتفاقية التنوع البيولوجي. |
Le Plan stratégique comprend 20 objectifs arrêtés d'un commun accord et assortis d'un calendrier précis, qui doivent pour l'essentiel être atteints grâce à des stratégies et plans d'action nationaux pour la diversité biologique, comme indiqué ci-dessous (le texte intégral peut être consulté à l'adresse suivante : www.cbd.int/doc/strategic-plan/2011-2020/ Aichi-Targets-FR.pdf) : | UN | وتتضمن الخطة الاستراتيجية 20 هدفا محددا زمنيا. والمقصود هو تنفيذ تلك الأهداف عن طريق الاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية للتنوع البيولوجي والأهداف الوطنية، على النحو الوارد أدناه (يتوفر النص الكامل للأهداف على الرابط www.cbd.int/doc/strategic-plan/2011-2020/Aichi-Targets-EN.pdf): |
La réunion s'est tenue du 8 au 19 octobre 2012 à Hyderabad (Inde). Elle a été consacrée essentiellement à l'examen des mesures pratiques et du soutien financier dont les pays ont besoin pour mettre en œuvre des plans nationaux pour la diversité biologique aux fins de la réalisation des objectifs du Plan stratégique pour la diversité biologique 2011-2020 ainsi que des objectifs d'Aichi pour la biodiversité. | UN | 14 - وقد انعقد الاجتماع في الفترة من 8 إلى 19 تشرين الأول/أكتوبر 2012، في حيدر أباد بالهند، وتركز اهتمامه على التدابير العملية والدعم المالي للبلدان من أجل تنفيذ الخطط الوطنية للتنوع البيولوجي، بغرض تلبية متطلبات الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولجي للفترة 2011-2020، وأهداف آيتشي المتعلقة بالتنوع البيولوجي. |
Le PNUD, le PNUE et la Convention sur la diversité biologique ont conjointement élaboré un projet de note sur la coopération au niveau national, contenant un cadre permettant d'identifier des domaines dans lesquels des organismes peuvent contribuer à la révision et la mise en œuvre des stratégies et plans d'action nationaux pour la diversité biologique ainsi que des possibilités de coordination au niveau national. | UN | وقد شارك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة واتفاقية التنوع البيولوجي في إعداد مشروع مذكرة عن التعاون على المستوى الوطني، تتضمن إطاراً لتحديد المجالات التي يمكن للوكالات أن تساهم فيها في تنقيح وتنفيذ الاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية للتنوع البيولوجي، وإمكانية التنسيق على المستوى الوطني(). |
Plus de 90 % des Parties ont élaboré des stratégies et plans d'action nationaux pour la diversité biologique et la plupart d'entre elles s'emploient actuellement à les mettre à jour et à les harmoniser avec le Plan stratégique actuel. | UN | الهدف 17 - أعد أكثر من 90 في المائة من الأطراف استراتيجيات وخطط عمل وطنية للتنوع البيولوجي، وأغلب الأطراف حاليا بصدد تحديث ومواءمة تلك الاستراتيجيات والخطط مع الخطة الاستراتيجية الراهنة. |