| Mais il ne parlera pas tant que son fils ne sera pas sorti. | Open Subtitles | لكنه لن يتحدث حتى ينتهي ابنه من أداء العملية الجراحية |
| Mais, Inspectrice, le médiateur ne parlera pas sans mandat. | Open Subtitles | لكن أيتها المُحققة ، وسيط الطلاق لن يتحدث إليكِ بدون مُذكرة |
| C'est pas sa première fois. Il ne parlera pas tant que son avocat ne sera pas là. | Open Subtitles | هذه ليست أول مرة له هنا، لن يتكلم حتى يأتي محاميه إلى هنا |
| Il dit qu'il ne parlera pas si vous me regardez tous comme ça. | Open Subtitles | وقال انه لن يتكلم معك تبحث في وجهي من هذا القبيل. |
| J'aurais aimé avoir plus, mais elle ne parlera pas sans assignation. | Open Subtitles | ليتني أتيت إليك بأكثر من هذا لكنها لن تتحدث من دون استدعاء |
| Donc Smith sait exactement où trouver un médecin qui ne parlera pas à la police. | Open Subtitles | إذن (سميث) يعرف أين يجد طبيباً بالضبط لن يتحدّث للشُرطة. |
| Une perte de temps. Il ne parlera pas. | Open Subtitles | تلك مضيعة للوقت، لن يتكلّم |
| Je suis Delle Seyah Kendry des neufs familles de Qresh, et on ne parlera pas à moi de cette manière par l'aide. | Open Subtitles | أنا ديل سياه كيندري من تسعة أسر كريش، وأنا لن تتكلم بهذه الطريقة من قبل المساعدة. |
| De ce que j'ai compris, il ne veut pas parler, et on peut s'assurer qu'il ne parlera pas. | Open Subtitles | بإمكاننا التوصل إلى اتفاق مما أفهمه أنه لا يود التحدث وبإمكاننا أن نضمن أنه لن يتحدث |
| D'accord, il est à l'arrière, mais il ne parlera pas avec des trou-du-culs en noir comme vous, maintenant rendez-moi ma tête. | Open Subtitles | إنه بالخلف لكن لن يتحدث لأصحاب البذلات السوداء الآن أعد لي رأسي |
| S'il vous suspecte d'être la taupe, il ne parlera pas du rapport volé... il parlera de son idiot de fils. | Open Subtitles | وإذا اشتبه بأنكَ الواشي، لن يتحدث عن التقرير المسروق... بل سيتحدث عن ابنه الأحمق |
| Si nous le payons, comment savoir qu'il ne parlera pas malgré tout? | Open Subtitles | لو دفعنا له كيف سنعلم أنه لن يتحدث ؟ |
| Louis fait pression sur le gardien, mais il ne parlera pas. | Open Subtitles | لويس يضغط على الحارس, و لكنه لن يتحدث. |
| Il ne parlera pas de choses sérieuses à moins qu'il n'y ait un feu crépitant pour ponctuer de gênants secrets de famille. | Open Subtitles | لا , هو لن يتكلم عن إي شئ جدي مالم توجد أصوات نيران |
| - Ezra ne parlera pas. - Je sais. | Open Subtitles | إزرا سوف لن يتكلم أنا أعلم ذلك، لكنكم لا تعلمون |
| D'accord, ils ont payé ta caution parce qu'ils veulent s'assurer que Felix ne parlera pas. | Open Subtitles | فهمت، دفعوا كفالتك لانهم يريدون ضمانا ان فيليكس لن يتكلم |
| Je sais que mon père ne parlera pas car il a peur de ce qui pourrait m'arriver s'il parlait. | Open Subtitles | أنظر,أعرف أن أبى لن يتكلم لأنه خائف من الذى سيحدث لى اذا تحدث. |
| Elle ne parlera pas, peu importe ce que vous lui faites, et si elle le fait, ce sera des mensonges. | Open Subtitles | هي لن تتحدث مهما فعلت لها إذا ما فعلت لن تكون الحقيقة |
| Elle ne parlera pas, et elle quitte la ville par le prochain bus. | Open Subtitles | هى لن تتحدث وستغادر البلدة فى الحافلة القادمة |
| Il ne parlera pas. | Open Subtitles | لكنّه لن يتحدّث. |
| Il ne parlera pas. Il est tres timide. | Open Subtitles | لن يتكلّم فهـو خجـول جـدا |
| Elle ne parlera pas, mais si on la laisse dehors, on peut la surveiller et obtenir une piste. | Open Subtitles | لن تتكلم ، لكن إذا أبقيناها خارجا فسنقوم بمراقبتها وربما تقودنا الى شيء ما |
| Qu'elle ne parlera pas au roi de ma part. | Open Subtitles | قالت إنها لن تكلم الملك نيابة عني |
| Quelque chose me dit qu'il ne parlera pas facilement. | Open Subtitles | حسناً ، لكنني أعتقد أن هذا الرجل لن يعترف لنا |