"neuf affaires" - Traduction Français en Arabe

    • تسع قضايا
        
    • تسع حالات
        
    • القضايا التسع
        
    • بتسع قضايا
        
    Le Procureur avait demandé initialement que neuf affaires soient déférées à d'autres juridictions. UN وكان المدعية العامة قد اقترح أصلاً إحالة تسع قضايا إلى محاكم أخرى.
    Le Groupe d'enquête conjoint est saisi de neuf affaires, dont quatre sont en voie d'achèvement. UN ويعمل الفريق المشترك لتقصي الحقائق على تسع قضايا مفتوحة، من بينها أربع قضايا تنتظر الإقفال.
    L'équipe d'enquête de la Mission a achevé son examen de neuf affaires durant la période considérée. UN 43 - أنجز فريق تقصي الحقائق التابع للبعثة التحقيق في تسع قضايا خلال الفترة قيد الاستعراض.
    neuf affaires de non-déclaration de dépenses et de dons par les candidats ont été transmises à la police, et deux ont donné lieu à des poursuites. UN وأُحيلت إلى الشرطة تسع حالات متعلقة بعدم تقديم بيان بمردودات المرشحين، وأسفر هذا عن محاكمتين.
    Les renseignements contenus dans la première, qui concernait neuf affaires en suspens, ont été considérés comme n'étant pas suffisants pour les élucider. UN وقد اعتبرت المعلومات المقدمة في الرسالة الأولى، بخصوص تسع حالات لم يُبتّ فيها بعد، غير كافية لأن تفضي إلى توضيحها.
    Canada Constatations concernant neuf affaires concluant à des violations: UN آراء في تسع قضايا خلصت إلى حدوث انتهاكات:
    Canada Constatations concernant neuf affaires concluant à des violations: UN كندا: آراء في تسع قضايا خلصت إلى حدوث انتهاكات:
    neuf affaires ont été portées devant les tribunaux et les auteurs de ces faits font actuellement l'objet de poursuites. UN وعرضت على المحاكم تسع قضايا من هذا القبيل، ويخضع مرتكبو هذه الأفعال لملاحقة قضائية حالياً.
    . neuf affaires, comportant au total 22 accusés, sont en cours de jugement ou d'instruction. UN وتوجد تسع قضايا تتعلق ﺑ ٢٢ متهما في مرحلة المحاكمة أو في المرحلة التمهيدية للمحاكمة.
    Selon le dernier rapport de la CIJ, la Cour connaît actuellement de neuf affaires. UN ويدل آخر تقرير صدر عن محكمة العدل الدولية على أنه توجد في الوقت الحاضر تسع قضايا أمام المحكمة.
    Pendant la période à l'examen, neuf affaires ont abouti à des procès, dont les audiences ont été suivies de près par le Haut-Commissariat. UN ووصلت تسع قضايا خلال الفترة قيد الاستعراض إلى مرحلة المحاكمة وتابعت المفوضية جلسات الاستماع عن كثب.
    Durant la période considérée, les procès et la rédaction de jugements en première instance se sont poursuivis dans neuf affaires. UN 4 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، كانت إجراءات المحاكمة وصياغة الأحكام الابتدائية جارية في تسع قضايا.
    L'organisation a indiqué que neuf affaires étaient en instance devant la Cour suprême du Kirghizistan et 45 autres étaient en instance devant le Commissariat militaire. UN وقد أشارت إلى أن هناك تسع قضايا قيد النظر أمام المحكمة العليا في قيرغيزستان و45 قضية قيد النظر أمام المفوضية العسكرية.
    Procès en cours : 22 détenus pour neuf affaires UN المحاكمات الجارية حاليا: 22 محتجزا في تسع قضايا
    Trois jugements ont été rendus au cours de la période couverte par le présent rapport et neuf affaires, où 22 accusés sont impliqués, sont au stade de l'instruction ou du procès proprement dit. UN وتم إصدار ثلاثة أحكام أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، كما تمر تسع قضايا تتعلق ﺑ ٢٢ متهما بمرحلة المحاكمة والمرحلة التمهيدية للمحاكمة.
    À l'heure actuelle, la Cour est saisie de neuf affaires. UN وتنظر المحكمة حاليا في تسع قضايا.
    neuf affaires étaient encore en instance au moment de l'établissement du présent rapport. UN 7 - وكانت هناك تسع حالات قيد النظر وقت إعداد هذا التقرير.
    Dans la première, il donnait, sur neuf affaires, des informations qui n'ont pas permis de les élucider. UN وقـدمت الحكومة، في الرسالة الأولى، معلومات عن تسع حالات لم تؤد إلى توضيحها.
    95. Le Gouvernement ouzbek a fourni des renseignements sur neuf affaires, mais ces renseignements n'ont pas été suffisants pour que le Groupe de travail puisse les déclarer élucidées. UN 95- وقدمت حكومة أوزبكستان معلومات بشأن تسع حالات. ولم تكن المعلومات كافية بحيث يستطيع الفريق العامل استجلاء الحالات.
    neuf affaires étaient en instance au 31 décembre 2013. UN وكانت تسع حالات لا تزال غير محسومة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    Les neuf affaires sont toutes, à ce jour, en délibéré. UN وجميع القضايا التسع حاليا قيد نظر المحكمة.
    Au 25 mai 2005, le Procureur avait déposé sur le fondement de l'article 11 bis 10 demandes concernant neuf affaires dans lesquelles 18 accusés étaient impliqués (voir la pièce jointe V). Des audiences ont eu lieu sur ces affaires et la Formation de renvoi a entendu non seulement les parties, mais également les gouvernements intéressés et les personnes admises à intervenir comme amici curiae. UN 16 - وحتى 25 أيار/مايو 2005، كانت المدعية العامة قد قدمت عشرة التماسات بموجب القاعدة 11 مكررا تتعلق بتسع قضايا تشمل ثمانية عشر متهما (انظر الضميمة الخامسة لهذا التقرير). وعُقدت جلسات استماع في بعض القضايا، واستمع مجلس الإحالة إلى بيانات أدلت بها الأطراف وكذلك الحكومات المعنية والأشخاص المأذون لهم بالحضور كأصدقاء للمحكمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus