| De manière analogue, neuf cas de recrutement d'enfants ont été enregistrés dans le Kasaï occidental et le Kasaï oriental. | UN | وعلى النحو نفسه، وُثقت تسع حالات تجنيد للأطفال في مقاطعتي كاساي الغربية والشرقية. |
| Au total, sept rapports de violations portant sur neuf cas de restriction de mouvement ont été communiqués à la partie abkhaze. | UN | وقُدم إلى الجانب الأبخازي ما مجموعه سبعة تقارير عن انتهاكات شملت تسع حالات تقييد للحركة. |
| 207. Au cours de la période considérée, le Groupe de travail a porté à l'attention du Gouvernement marocain neuf cas de disparition nouvellement signalés, dont un se serait produit en 1998. | UN | أحال الفريق العامل إلى حكومة المغرب أثناء الفترة المستعرضة تسع حالات أُبلغ عنها حديثا، إحداها وقعت فيما ذكر في عام 1998. |
| la catégorie II (y compris neuf cas de personnes (hommes) qui ont été libérées) | UN | في الفئة الثانية )بما فيهـا تسع حالات ﻷشخاص )ذكور( أطلق سراحهم( |
| Selon le Groupe de travail, entre novembre 1995 et novembre 1996, il a porté à l'attention du Gouvernement indonésien neuf cas de disparition nouvellement signalés. | UN | وذكر الفريق العامل أنه أحال الى الحكومة الاندونيسية، خلال الفترة من تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ إلى تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، تسع حالات اختفاء جديدة. |
| À l'occasion des affrontements survenus au Djebel Marra, la MINUAD a recensé neuf cas de violence de ce type incluant des viols, des tentatives de viol et des agressions physiques perpétrées par des hommes armés non identifiés. | UN | وفيما يخص الاشتباكات التي وقعت في جبل مرة، وثّقت العملية المختلطة تسع حالات عنف جنسي وجنساني، بما في ذلك حالات اغتصاب ومحاولات اغتصاب واعتداء جسدي ارتكبها مسلحون مجهولون. |
| 70. Au cours de la période considérée, le Groupe de travail a porté neuf cas de disparitions nouveaux, qui se seraient tous produits en 2001, à l'attention du Gouvernement camerounais. | UN | 70- أحال الفريق العامل تسع حالات اختفاء جديدة إلى حكومة الكاميرون خلال الفترة قيد الاستعراض، وأفادت التقارير بأن جميع تلك الحالات وقعت في عام 2001. |
| Au total, neuf cas de violation des droits de l'homme commises par des soldats de l'APC ont été signalés aux membres de l'Équipe spéciale, mais plusieurs habitants auraient été victimes de pillage à Erengeti et Teturi. | UN | وبلغ العدد الإجمالي للإساءات التي أُبلغ بها الفريق تسع حالات. إلا أنه يفاد أيضا أن العديد من السكان في إرينغيتي وتيتوري تعرضوا لأعمال النهب. |
| neuf cas de non-respect ont été signalés en août. | UN | 16 - وأُبلغ في آب/أغسطس عن تسع حالات من عدم الامتثال. |
| L'UNOPS a signalé au Comité neuf cas de fraude ou de présomption de fraude. | UN | 127 - أفاد مكتب خدمات المشاريع المجلس عن تسع حالات من الغش والغش المفتَرض. |
| Le FNUAP a fait état de neuf cas de fraude durant l'exercice biennal 2010-2011, chiffre en recul par rapport à 2009-2010 (il en avait alors enregistré 20). | UN | 32 - شهد الصندوق تسع حالات غش في فترة السنتين 2010-2011، بعد أن كان العدد 20 حالة في فترة السنتين 2009-2010. |
| On a en outre recensé neuf cas de tentatives de meurtre et des actes de profanation de sépulture ont été signalés. | UN | بالإضافة إلى ذلك سُجلت تسع حالات محاولة قتل وإفادات بتدنيس القبور(44). |
| Au cours des cinq premiers mois de 2002, l'action de cette direction a permis de démanteler quatre filières de traite d'êtres humains en direction de la Turquie, des Émirats arabes unis et de la Fédération de Russie et d'engager des poursuites pénales dans neuf cas de trafic d'enfants et 26 cas de proxénétisme. | UN | وخلال الشهور الخمسة الأولى من عام 2002، أسفرت جهود تلك الإدارة عن تفكيك أربع شبكات للاتجار بالبشر باتجاه تركيا والإمارات العربية المتحدة والاتحاد الروسي، وعن الملاحقة الجنائية للمتورطين في تسع حالات للاتجار بالأطفال و26 حالة لممارسة القوادة. |
| À la suite de la campagne d'éradication de la polio menée en 2006, seuls neuf cas de polio ont été confirmés en Afghanistan entre janvier et juillet 2007, contre 19 au cours de la même période en 2006. | UN | فبعد حملة القضاء على شلل الأطفال في السنة الماضية، لم تقع سوى تسع حالات إصابة مؤكدة بشلل الأطفال في أفغانستان في الفترة بين كانون الثاني/يناير وتموز/يوليه 2007، بالمقارنة بوقوع 19 حالة إصابة في نفس الفترة من عام 2006. |
| b) neuf cas de vols de fonds, sous la forme de chèques ou d'espèces, totalisant 992 984 dollars, ont été signalés au Gabon, au Mozambique, en République démocratique du Congo, au Rwanda, en Guinée-Bissau, au Tchad, en Fédération de Russie et en Afrique du Sud. | UN | (ب) أفيد عن تسع حالات تنطوي على سرقة نقدية وشيكات في غابون، موزامبيق، جمهورية الكونغو الديمقراطية، رواندا، غينيا - بيساو، تشاد، الاتحاد الروسي، جنوب أفريقيا، بقيمة إجمالية بلغت 984 992 دولارا. |
| neuf cas de disparition se seraient produits à la suite de la répression violente par les forces militaires d'une cérémonie commémorative organisée à Biak le 6 juillet 1998 ou à l'occasion de heurts avec les forces indonésiennes de sécurité à l'université du Timor oriental. | UN | فقد أفيد بأن تسع حالات اختفاء حدثت إثر استخدام العسكريين للعنف في فض احتفال برفع العلم في بياك في 6 تموز/يوليه 1998 أو أثناء مواجهات بين الطلبة وقوات الأمن الإندونيسية في جامعة تيمور الشرقية . |
| Conformément à la règle de gestion financière 111.10 b), le CCI a communiqué au Comité un état détaillé de neuf cas de passation par profits et pertes de sommes à recevoir pour l'exercice biennal 1992-1993, représentant un total de 2 740 dollars. | UN | وقدم المركز للمجلس، وفقا للبند ١١١-١٠ )ب( من النظام المالي لﻷمم المتحدة، تفاصيل عن تسع حالات شطبت فيها حسابات قبض خلال فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣، يبلغ مجموعها ٧٤٠ ٢ دولارا. |
| Dans le rapport (A/HRC/16/48) qu'il a présenté au Conseil des droits de l'homme à sa seizième session (28 février-25 mars 2011), le Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires, qui a mené ses travaux du 14 novembre 2009 au 12 novembre 2010, a indiqué que neuf cas de disparition en République populaire démocratique de Corée n'avaient pas été élucidés. | UN | 35 - وفي التقرير الذي قدمه الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي (A/HRC/16/48) إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته السادسة عشرة (28 شباط/فبراير - 25 آذار/مارس 2011)، أفاد الفريق بأن ثمة تسع حالات ما زالت معلقة بالنسبة لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية (14 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 - 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2010). |