En conséquence, 92 % et 96 % des objectifs annuels des ressources non affectées en 2008 et 2009 respectivement ont été atteints. | UN | ولهذا، تحققت نسبة 92 في المائة و96 في المائة من الأهداف الثانوية للموارد غير المخصصة في عام 2008 وعام 2009 على الترتيب. |
Il développe actuellement une stratégie pour lever davantage de contributions non affectées à la fois des pays donateurs traditionnels et des pays à revenus moyens. | UN | وهو يقوم بوضع استراتيجية لجمع المزيد من التبرعات غير المخصصة من البلدان المانحة التقليدية والبلدان المتوسطة الدخل على حد سواء. |
Les contributions non affectées ne représentent qu'environ 3 % du total pour chacune des deux années. | UN | ولا تمثل المبالغ غير المخصصة إلا حوالي 3 في المائة لكل عام. |
ONU-Habitat mettra également au point des approches et des structures plus systématiques pour assurer le versement de contributions volontaires non affectées par tous les États membres. | UN | وسوف يضع موئل الأمم المتحدة نُهجاً وهياكل أكثر منهجية، من أجل الحصول على تبرعات طوعية غير مخصصة من جميع الدول الأعضاء. |
La faiblesse des contributions non affectées a une incidence sur la capacité du Service de la lutte antimines à élaborer un plan stratégique à moyen et à long terme. | UN | غير أن المستوى المنخفض من المساهمات غير المخصصة يؤثر على قدرة الدائرة على التخطيط الاستراتيجي للأجلين المتوسط والطويل. |
État des contributions non affectées et des contributions annoncées et non versées | UN | حالة التبرعات غير المخصصة والتبرعات المعلنة غير المسددة |
Les contributions non affectées relevant du premier guichet servent avant tout à répondre aux besoins les plus urgents. | UN | المساهمات غير المخصصة المندرجة في إطار النافذة الأولى للصندوق وتركز على أمس الاحتياجات. |
Contributions volontaires au Fonds général de l'UNITAR : Ces contributions non affectées d'avance sont nécessaires pour garantir l'autonomie et la continuité opérationnelle de l'UNITAR. | UN | التبرعات المقدمة إلى الصندوق العام للمعهد: هذه التبرعات غير المخصصة ضرورية لضمان التسيير الذاتي ولاستمرار تشغيل المعهد. |
Contributions volontaires au Fonds général de l'UNITAR : Ces contributions non affectées d'avance sont nécessaires pour garantir l'autonomie et la continuité opérationnelle de l'UNITAR. | UN | التبرعات المقدمة إلى الصندوق العام للمعهد: هذه التبرعات غير المخصصة ضرورية لضمان التسيير الذاتي ولاستمرار تشغيل المعهد. |
iii) Pourcentage des ressources extrabudgétaires non affectées qui sont allouées sur la base des informations concernant les résultats. Mesure de résultats | UN | ' 3` نسبة الموارد من خارج الميزانية غير المخصصة التي تخصص بالاعتماد على استخدام معلومات الأداء. |
Le Directeur de la Division des relations extérieures souligne l'importance des contributions non affectées et d'un financement prévisible, y compris par le biais de contributions pluriannuelles. | UN | وشدد مدير شعبة العلاقات الخارجية على أهمية المساهمات غير المخصصة وأهمية وجود تمويل يمكن التنبؤ به، بما في ذلك من خلال المساهمات المتعددة السنوات. |
La délégation néo-zélandaise est favorable à des contributions pluriannuelles souples et non affectées à des fins spéciales. | UN | وأعربت عن دعم وفدها المساهمات المرنة غير المخصصة المتعددة السنوات. |
Les ressources de base et les contributions non affectées permettent au PNUD de réagir de façon plus rapide et plus souple aux situations de crise. | UN | والتمويل الأساسي والمساهمات غير المخصصة تتيح للبرنامج الإنمائي أن يستجيب بطريقة أكثر سرعة ومرونة في حالات الأزمات. |
Une initiative visant à explorer les options qui permettraient d'élargir la base de donateurs et, en particulier, d'encourager le versement de contributions non affectées, est en cours. | UN | ويجري في الوقت الحالي وضع مبادرة لاستكشاف الخيارات لتوسيـع قاعـدة المانحين، ولا سيما تشجيع المساهمات غير المخصصة الغرض. |
Contributions non affectées pour l'appel d'urgence de 2002 - camp de Djénine | UN | المساهمات غير المخصصة لنداء الطوارئ لعام 2002 التي ستستخدم لمخيم جنين |
*/ Postes financés en partie par la Chine et en partie par des contributions non affectées à un usage particulier. | UN | * تمول جزئياً من الصين، وجزئياً من المساهمات غير المخصصة. |
Appel d'urgence - contributions non affectées (février 2001) | UN | نداء الطوارئ، مساهمات غير مخصصة - شباط/فبراير 2001 |
Se déclarant préoccupée par le déséquilibre existant entre les contributions affectées et les contributions non affectées et par le fait qu'en 1999 et 2000 seuls trente-quatre et vingt-six gouvernements, respectivement, ont versé des contributions non affectées à la Fondation, | UN | وإذ تعرب عن قلقها بسبب اختلال التوازن الحالي بين المساهمات مخصصة الغرض وغير مخصصة الغرض، ولأنه لم يساهم بأموال غير مخصصة للمؤسسـة سـوى 34 حكومة في عام 1999 و26 حكومة في عام 2000، |
Appel d'urgence - contributions non affectées (février 2001) | UN | نداء طوارئ - غير مخصصة الغرض شباط/فبراير 2001 |
Les réserves non affectées ne sont plus que de 50 millions de dollars. | UN | ولم يعد لديها في صندوقها الاحتياطي غير المخصص سوى 50 مليون دولار. |
La diminution est imputable au transfert de ressources non affectées à des postes vers les sous-programmes 2 (Catastrophes et conflits) et 3 (Gestion des écosystèmes). | UN | ويعود الانخفاض إلى نقل موارد غير متعلقة بالوظائف إلى البرنامج الفرعي 2، الكوارث والنزاعات، وإلى البرنامج الفرعي 3، إدارة النظم الإيكولوجية. |
Pour l'exercice biennal en cours, toutes les ressources non affectées et 95 % des ressources affectées ont été allouées aux priorités des domaines d'intervention du Plan. | UN | وفيما يتعلق بفترة السنتين الحالية، فقد تم تخصيص جميع الموارد غير المُخصصة لدرجات الأولوية المسندة لمجالات التركيز في الخطة. |
Les besoins en ressources autres que les ressources de base - aussi non affectées que possible - et en ressources destinées à des pays précis permettant d'aider les pays à faire la soudure au début de la phase de relèvement qui suit la crise où leurs besoins en matière de financement sont les plus importants et le manque de ressources est le plus prononcé continueront d'être appréciables. | UN | وستظل تدعو الحاجة الماسة إلى تمويل غير أساسي - غير مخصص قدر الإمكان - ولموارد موجهة لبلد محدد بغية مساعدة البلدان في مرحلة ما بعد الأزمة على سد ثغرة الانتعاش المبكر عندما تكون الاحتياجات للتمويل على أشدها وثغرات الموارد في أشد حالاتها استفحالا. |
La Fondation a deux sources de revenus : les contributions non affectées et les contributions affectées. | UN | وهناك مصدران لإيرادات المؤسسة هما المساهمات ذات الأغراض العامة والمساهمات ذات الأغراض الخاصة. |