"notamment les frais" - Traduction Français en Arabe

    • بما في ذلك تكاليف
        
    • بما فيها تكاليف
        
    • بما فيها الرسوم
        
    • بما في ذلك بنود مثل تكاليف
        
    • من قبيل تكاليف
        
    Les dépenses indemnisables comprennent les dépenses temporaires et extraordinaires occasionnées par l'évacuation et le rapatriement, notamment les frais de transport, de nourriture et d'hébergement. UN وتتألف التكاليف مستحقة التعويض من المصروفات المؤقتة والاستثنائية المتصلة بالإجلاء وبالإعادة إلى الوطن، بما في ذلك تكاليف النقل والطعام والمأوى.
    Les dépenses indemnisables comprennent les dépenses temporaires et extraordinaires occasionnées par l'évacuation et le rapatriement, notamment les frais de transport, de nourriture et d'hébergement. UN وتتألف التكاليف القابلة للتعويض من المصروفات المؤقتة والاستثنائية المتصلة بالاجلاء وبالإعادة إلى الوطن، بما في ذلك تكاليف النقل وتوفير الطعام والمأوى.
    Les dépenses indemnisables comprennent les dépenses temporaires et extraordinaires occasionnées par l'évacuation et le rapatriement, notamment les frais de transport, de nourriture et d'hébergement. UN وتتألف التكاليف مستحقة التعويض من المصروفات المؤقتة والاستثنائية المتصلة بالإجلاء وبالإعادة إلى الوطن، بما في ذلك تكاليف النقل والطعام والمأوى.
    Les autres dépenses, notamment les frais d'exploitation et de maintenance, ont été chiffrées séparément. UN أما التكاليف اﻷخرى، بما فيها تكاليف التشغيل المستمر والصيانة على المدى الطويل، فقد تم حسابها على حدة.
    Le Tribunal a jugé enfin qu'en vertu de l'article 74 de la Convention, le vendeur devrait indemniser l'acheteur pour l'ensemble des pertes, notamment les frais de vérification des appareils défectueux et les gains anticipés. UN وقرَّرت المحكمة بصفة نهائية، بموجب المادة 74 من الاتفاقية، أنَّ على البائع أن يعوِّض المشتري عن جميع الأضرار بما فيها تكاليف اختبار الأجهزة المعيبة والأرباح المتوقّعة.
    24. Autres services divers. Des ressources sont prévues pour couvrir le coût d'autres services divers, notamment les frais bancaires, à raison de 1 300 dollars par mois (15 600 dollars), ainsi qu'il est indiqué à la rubrique 20 de l'annexe II.A. UN ٤٢- خدمات متنوعة أخرى - يرصد اعتماد لتكلفة خدمات متنوعة أخرى، بما فيها الرسوم المصرفية، بمعدل شهري يبلغ ٣٠٠ ١ دولار )٦٠٠ ١٥ دولار( على النحو المذكور في المرفق الثاني - ألف، البند ٢٠.
    Les dépenses indemnisables comprennent les " dépenses temporaires et extraordinaires " occasionnées par le rapatriement, notamment les frais de transport, d'hébergement et de nourriture pendant le voyage. UN وتتألف التكاليف القابلة للتعويض من " المصروفات المؤقتة والاستثنائية " المتصلة باﻹعادة إلى الوطن، بما في ذلك بنود مثل تكاليف النقل والمأوى والطعام أثناء مرورهم العابر.
    Les dépenses indemnisables comprennent les dépenses temporaires et extraordinaires occasionnées par l'évacuation et le rapatriement, notamment les frais de transport, de nourriture et d'hébergement. UN وتتألف التكاليف المستحقة للتعويض من المصروفات المؤقتة والاستثنائية المتصلة بالإجلاء وبالإعادة إلى الوطن، بما في ذلك تكاليف النقل والطعام والمأوى.
    Les dépenses indemnisables comprennent les dépenses temporaires et extraordinaires occasionnées par l'évacuation et le rapatriement, notamment les frais de transport, de nourriture et d'hébergement. UN وتتألف التكاليف مستحقة التعويض من المصروفات المؤقتة والاستثنائية المتصلة بالإجلاء وبالإعادة إلى الوطن، بما في ذلك تكاليف النقل والطعام والمأوى.
    Les dépenses indemnisables comprennent les dépenses temporaires et extraordinaires occasionnées par l'évacuation et le rapatriement, notamment les frais de transport, de nourriture et d'hébergement. UN وتتألف التكاليف مستحقة التعويض من المصروفات المؤقتة والاستثنائية المتصلة بالإجلاء وبالإعادة إلى الوطن، بما في ذلك تكاليف النقل والطعام والمأوى.
    Les dépenses indemnisables comprennent les dépenses temporaires et extraordinaires occasionnées par l'évacuation et le rapatriement, notamment les frais de transport, de nourriture et d'hébergement. UN وتتألف التكاليف القابلة للتعويض من المصروفات المؤقتة والاستثنائية المتصلة بالاجلاء وبالإعادة إلى الوطن، بما في ذلك تكاليف النقل وتوفير الطعام والمأوى.
    Les dépenses indemnisables comprennent les dépenses temporaires et extraordinaires occasionnées par l'évacuation et le rapatriement, notamment les frais de transport, de nourriture et d'hébergement. UN وتتألف التكاليف مستحقة التعويض من المصروفات المؤقتة والاستثنائية المتصلة بالإجلاء وبالإعادة إلى الوطن، بما في ذلك تكاليف النقل والطعام والمأوى.
    Les dépenses indemnisables comprennent les dépenses temporaires et extraordinaires occasionnées par l'évacuation et le rapatriement, notamment les frais de transport, de nourriture et d'hébergement. UN وتتألف التكاليف مستحقة التعويض من المصروفات المؤقتة والاستثنائية المتصلة بالإجلاء وبالإعادة إلى الوطن، بما في ذلك تكاليف النقل والطعام والمأوى.
    Les dépenses indemnisables comprennent les dépenses temporaires et extraordinaires occasionnées par l'évacuation et le rapatriement, notamment les frais de transport, de nourriture et d'hébergement. UN وتتألف التكاليف مستحقة التعويض من المصروفات المؤقتة والاستثنائية المتصلة بالإجلاء وبالإعادة إلى الوطن، بما في ذلك تكاليف النقل والطعام والمأوى.
    2. Les autres dépenses, notamment les frais de transport de la personne condamnée et les dépenses visées aux alinéas c), d) et e) du paragraphe 1 de l'article 100, sont à la charge de la Cour. UN 2 - تتحمل المحكمة التكاليف الأخرى، بما فيها تكاليف نقل الشخص المحكوم عليه والتكاليف المشار إليها في الفقرة 1 (ج) و (د) و (هـ) من المادة 100.
    2. Les autres dépenses, notamment les frais de transport de la personne condamnée et les dépenses visées aux alinéas c), d) et e) du paragraphe 1 de l'article 100, sont à la charge de la Cour. UN 2 - تتحمل المحكمة التكاليف الأخرى، بما فيها تكاليف نقل الشخص المحكوم عليه والتكاليف المشار إليها في الفقرة 1 (ج) و (د) و (هـ) من المادة 100.
    2. Les autres dépenses, notamment les frais de transport du condamné et les dépenses visées aux alinéas c), d) et e) du paragraphe 1 de l'article 100, sont à la charge de la Cour. UN 2 - تتحمل المحكمة سائر التكاليف، بما فيها تكاليف نقل الشخص المحكوم عليه والتكاليف المشار إليها في الفقرة 1 (ج) و (د) و (هـ) من المادة 100.
    Les ressources demandées doivent également permettre l’acquisition de pièces de rechange et de fournitures (218 400 dollars) et couvrir les communications par réseaux commerciaux (282 000 dollars), notamment les frais de location d’un répéteur de satellite, les terminaux INMARSAT et les redevances téléphoniques. UN وتشمل الموارد المطلوبة أيضا قطع غيار ولوازم )٤٠٠ ٢١٨ دولار( واتصالات تجارية )٠٠٠ ٢٨٢ دولار(، بما فيها تكاليف استئجار جهاز مرسل مجيب يعمل بالسواتل، ومحطات طرفية لشبكة إنمارسات، ورسوم اتصالات هاتفية.
    D'après certains chiffres, pour des parents qui inscrivent leur enfant dans une école primaire publique traditionnelle, le coût peut aller jusqu'à 60 000 kyat (soit l'équivalent de 67 dollars) - ce qui inclut notamment les frais annuels, l'uniforme et les matériels scolaires. UN وأفادت بعض الأرقام بأن التكاليف التي يتحملها الآباء لإرسال أبنائهم إلى مدرسة ابتدائية حكومية نموذجية، بما فيها الرسوم السنوية والبدلة واللوازم المدرسية، قد تصل إلى 000 60 كيات (67 دولاراً).
    Les dépenses indemnisables comprennent les " dépenses temporaires et extraordinaires " occasionnées par le rapatriement, notamment les frais de transport, d'hébergement et de nourriture pendant le voyage. UN وتتألف التكاليف القابلة للتعويض من " المصروفات المؤقتة والاستثنائية " المتصلة باﻹعادة إلى الوطن، بما في ذلك بنود مثل تكاليف النقل والمأوى والطعام أثناء مرورهم العابر.
    Cette somme devrait permettre de couvrir les coûts de réinstallation, notamment les frais de rénovation, l'achat de mobilier et d'accessoires divers et les frais de déménagement. UN وسيغطي المبلغ تكاليف الانتقال، التي من قبيل تكاليف الترميم والأثاثات والتجهيزات والانتقال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus