"notre nourriture" - Traduction Français en Arabe

    • طعامنا
        
    • غذائنا
        
    Et c'est Annelise, notre... voisine bizarre, qui vient sans être invitée et mange toute notre nourriture. Open Subtitles ..و هذه أناليس جارتنا الشريرة التي تأتي لمنزلنا بلا دعوة و تأكل طعامنا
    Dire que cette chose se promenait dans notre mess, mangeait notre nourriture et nous écoutait bavarder. Open Subtitles كما تعلم , ذلك الشيء أعتاد الجلوس على طاولتنا وتناول طعامنا والإصغاء لروايتنا
    Des étrangers qui vont vivre ici et manger notre nourriture et s'asseoir... sur notre canapé ? Open Subtitles أن سيأتون و يعيشون في بيتنا و يأكلون طعامنا و يجلسون على أريكتنا
    Nous achetons notre nourriture et nos vêtements dans des magasins et dépendons de la technologie pour la fourniture d'eau et d'énergie. UN فنحن نشتري طعامنا وملابسنا من الحوانيت ونعتمد على التكنولوجيا لتوفر لنا الماء والطاقة.
    On agrémente notre nourriture avec de la caféine, des carbonates, et du sirop de maïs plein de fructose. Open Subtitles نقوم بملء غذائنا بالكافيين و النشويات و عصير الذرة عالي الفركتوز
    Et les choix qu'on fait chaque jour, tout le temps, sur notre nourriture, sont capables de nous apporter la vraie santé et le bien-être optimal. Open Subtitles إذاً، الخيارات التي نتخذها بكل يوم، طوال الوقت، حول طعامنا لديها المقدرة لتمنحنا الصحة الحقيقية، والعافية الـمُثلى،
    Arrêtez ces hommes qui volent notre nourriture. Open Subtitles أعتقّلي هؤلاء الرجال الذين يسّرقون طعامنا
    Il y a un raton laveur géant, et il mange toute notre nourriture. Open Subtitles هنالك حيوان راكون ضخم, و إنه يأكل طعامنا
    Nous devons chasser notre nourriture si nous ne pouvons la faire pousser. Open Subtitles يجب علينا أن نصطاد طعامنا .إذا لم نتمكن من زراعته
    Quand des industriels radinent sur un siège enfant, empoisonnent notre nourriture, ou jouent avec les soupapes d'un derrick, un M. Schrader calcule le montant minimum accordable aux familles des victimes pour ne pas être poursuivis. Open Subtitles متى ما قص الشريك زوايا مقعد الصغير في السيارة أو سمح للسم أن يتسلل إلى طعامنا
    Les horribles bestioles ne pourront plus voler notre nourriture avec mon silo entièrement à l'épreuve des vermines. Open Subtitles هذا سيمنع تلك المخلوقات الشريرة من سرقة طعامنا لأنّني صنعت هذه الصومعة لتكون مستحيلة الإختراق
    De nos jours avec les Freys, ils pillent et volent notre nourriture et notre argent. Open Subtitles يأتي المغيرين لينهبوا ويسرقوا طعامنا وذهبنا
    A partir de maintenant, on mange notre nourriture, on porte nos propres habits, et si je vends mon livre... Open Subtitles من الآن وصاعدًا، سنتاول طعامنا ونرتدي ثيابنا وإن تمكنت من نشر الكتاب
    Ni celles qui piègent notre nourriture ni celles qui font naître nos bébés ? Open Subtitles ليس اولئك الذين حاصرو طعامنا او قامو بتوليد اطفالنا ?
    Mme LaRue, vous savez ce que pense M. Wallen de notre nourriture. Open Subtitles سيدة لارو أنتِ بالفعل تعلمين كيف يشعر السيد والين حيال طعامنا
    Nous avons aussi des récepteurs de densité qui aident à déterminer la densité calorique, ou ce qu'on appelle plus communément, la "richesse" de notre nourriture. Open Subtitles و لدينا أيضا مستقبِلات الكثافة، للمساعدة بتحديد كثافة السعرات الحرارية، أو ما ندعوه عادةً بغِنى طعامنا.
    Ils ont dû empoisonner notre nourriture. Open Subtitles ربما انهم قد قمت بالفعل سممت كل من طعامنا.
    J'ai lu que ça supprimait tous les nutriments de notre nourriture. Open Subtitles أتعلم, لقد قرأت إنهُ يتقبل جميع المواد الغذائية من طعامنا.
    Nous savons que l'air est irrespirable notre nourriture est impropre à la consommation. Open Subtitles نعلم ان الهواء ليس جيدا للتنفس .وان طعامنا ليس جيدا ليؤكل
    Je ne veux pas que toutes ces femmes soient là à traîner, à jacasser, à manger notre nourriture et te faire perdre ton temps. Open Subtitles و يثرثن دون انقطاع و يأكلن من طعامنا و يضيّعن وقتك سدى
    Ils ont pris nos terres, notre nourriture. Ils vivent dans nos maisons. Open Subtitles لقد اغتصبوا ارضنا , غذائنا , عاشوا داخل منازلنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus