"nucléaires est une étape" - Traduction Français en Arabe

    • النووية خطوة
        
    Le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires est une étape cruciale sur la voie du désarmement nucléaire. UN ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية خطوة هامة على طريق نزع السلاح النووي.
    Le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires est une étape importante sur la voie du désarmement nucléaire, et la Chine est en faveur de sa rapide entrée en vigueur. UN إن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية خطوة هامة نحو نزع السلاح النووي. وتؤيد الصين نفاذها في وقت مبكر.
    À notre avis, la création de zones exemptes d'armes nucléaires est une étape positive et utile vers l'objectif d'un désarmement nucléaire global. UN ونحن نعتقد أن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية خطوة إيجابية ومساعدة نحو تحقيق هدف نزع عالمي للأسلحة النووية.
    Le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires est une étape vers le désarmement nucléaire, mais ne peut se substituer à l'élimination totale des armes nucléaires, qui est l'objectif à atteindre. UN وفي هذا الصدد، تمثل معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية خطوة عملية على طريق نزع السلاح النووي، وبالتالي، لا يمكن أن تكون بديلا عن هدف القضاء التام على الأسلحة النووية.
    Le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires est une étape vers le désarmement nucléaire mais ne peut se substituer à l'élimination totale des armes nucléaires, qui est l'objectif à atteindre. UN وفي هذا الصدد، تمثل معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية خطوة عملية على طريق نزع السلاح النووي، وبالتالي، لا يمكن أن تكون بديلا عن هدف الإزالة الكاملة للأسلحة النووية.
    Le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires est une étape vers le désarmement nucléaire mais ne peut se substituer à l'élimination totale des armes nucléaires, qui est l'objectif à atteindre. UN وفي هذا الصدد، تمثِّل معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية خطوة عملية على طريق نزع السلاح النووي، وبالتالي، لا يمكن أن تكون بديلا عن هدف الإزالة الكاملة للأسلحة النووية.
    La République démocratique populaire lao estime que la création de zones exemptes d'armes nucléaires est une étape positive et utile vers la réalisation de l'objectif du désarmement nucléaire et la libéralisation de l'humanité des armes nucléaires. UN وتعتقد جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية اعتقادا قويا أن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية خطوة إيجابية ومفيدة نحو تحقيق هدف نزع السلاح النووي وتخليص البشرية من الأسلحة النووية.
    Le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires est une étape importante du processus de désarmement nucléaire. UN 10 - وتشكل معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية خطوة هامة في عملية نزع السلاح النووي.
    La limitation de la quantité de matières fissiles qui peuvent servir à fabriquer des armes nucléaires est une étape essentielle menant à un désarmement nucléaire irréversible. UN 85 - وأضاف أن تحديد كمية المواد الانشطارية المتاحة لاستخدامها في الأسلحة النووية خطوة أساسية نحو تحقيق نزع السلاح النووي بلا رجعة.
    La limitation de la quantité de matières fissiles qui peuvent servir à fabriquer des armes nucléaires est une étape essentielle menant à un désarmement nucléaire irréversible. UN 85 - وأضاف أن تحديد كمية المواد الانشطارية المتاحة لاستخدامها في الأسلحة النووية خطوة أساسية نحو تحقيق نزع السلاح النووي بلا رجعة.
    Comme l'a dit le Président Clinton dans le message qu'il a adressé à la Conférence au mois de janvier, " fermer effectivement le robinet des armes nucléaires est une étape nécessaire sur la voie, et aiderait grandement à se rapprocher, de l'objectif du désarmement nucléaire " . UN وكما قال الرئيسي كلينتون في رسالته التي وجهها في كانون الثاني/يناير إلى هذا المؤتمر " إن اﻹغلاق الفعلي لحنفية إنتاج مزيد من اﻷسلحة النووية خطوة ضرورية نحو الهدف النهائي لنزع السلاح النووي وسوف تسهم كثيراً في تحقيقه " .
    10. Le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires est une étape importante du processus de désarmement nucléaire. Les pays qui ne l'ont pas encore fait devraient le signer et le ratifier dans les meilleurs délais pour qu'il puisse entrer en vigueur rapidement, et les États dotés d'armes nucléaires devraient continuer à respecter leurs moratoires des essais nucléaires. UN 10 - وتشكل معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية خطوة هامة في عملية نزع السلاح النووي، وينبغي للبلدان التي لم توقع بعدُ على المعاهدة ولم تصدق عليها أن تفعل ذلك في أسرع وقت ممكن، لكي يبدأ نفاذ المعاهدة في أقرب وقت ممكن، وفقا لأحكامها، كما ينبغي للدول الحائزة على السلاح النووي الاستمرار في احترام وقفها الاختياري للتجارب النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus