Je me rappelle que tout le monde m'observait... | Open Subtitles | .. أتذكّر أنّ الجميع كان يراقب كلّ خطوةٍ لي |
Le problème c'est que, quand n'importe qui pourrait vous observer, c'est comme si tout le monde vous observait. | Open Subtitles | المشكلة أنه عندما يمكن لأي شخص أن يراقب فهذا يعطي شعوراً بأن كل شخص يراقب |
Le kidnappeur l'observait peut-être, attendant... le moment parfait pour frapper. | Open Subtitles | كان ينتظر هناك , يراقب من اجل التوقيت الانسب للقيام بالامر |
A mon arrivée, quelqu'un m'observait. | Open Subtitles | عندما وصلت إلى هنا، شخصاً ما كان يراقبني. |
Il m'observait préparer les verres, et ça me rendait nerveuse. | Open Subtitles | أنه كان يُراقبني عندما أحضر المشروبات و ذلك يجعلني متوترة بحق |
Elle dormait mal, comme si quelqu'un l'observait Comme si elle sentait une sorte de presence | Open Subtitles | ـ سألتني : هل تشعرين بأن أحد ما يراقبك ؟ ـ قلت : |
Et si celui qui l'avait enlevée l'observait en même temps que toi ? | Open Subtitles | لنفترض أن مختطفها كان يراقبها في نفس الوقت الذي كنت تراقبها به؟ |
Quelqu'un nous observait. | Open Subtitles | -ثمّة أحد كان يشاهدنا . |
Il y en avait peut-être un qui observait depuis un immeuble voisin. | Open Subtitles | لا يعني أنه لم يكن هناك أحد قريب من المبنى يراقب |
Quelqu'un qui observait et qui connaît l'emplacement exact des caméras cachées. | Open Subtitles | شخص كان يراقب ويعرف المكان الصحيح للكاميرات المخبأة |
Voss est quelque part, il t'observe comme il observait Chris. | Open Subtitles | فوس بالخارج في مكان ما يراقبنا مثلما يراقب كريس |
Tout était minuté pour happer l'autre train, le terroriste observait les 2 trains en appelant. | Open Subtitles | توقيت الانفجار تزامن مع مرور قطار الشحن مما يعني ان المُفِجِّر كان يراقب كِلاَ القطارين. عندما قام بالاتصال. |
Que ferais-tu si quelqu'un observait tes moindres gestes? | Open Subtitles | ماذا كنتَ لتفعل لو ثمّة من يراقب كلّ خطوة تخطوها؟ |
Et ce mammouth observait la scène. Alors, j'ai dit à Bucky : | Open Subtitles | وذلك الماموث وقف يراقب الأمر بأكمله هناك لذا , انا أخبرت بوكي |
J'étais nu, et on m'observait par le judas. | Open Subtitles | وقتها لم أكن أتعاطى شيئاً وكان أحدهم يراقبني ، عبر فتحةٍ بالجدار |
Il était garé en face de ma fenêtre au travail et il m'observait. | Open Subtitles | لقد نظرتُ اليوم من النافذة بالعمل، كان عبر الشارع يراقبني. |
Quelqu'un m'observait. | Open Subtitles | شخص ما كان يُراقبني |
Il m'observait en permanence. | Open Subtitles | أجل، (جاتسبي) دوماً كان يُراقبني. |
Et as-tu déjà eu la sensation que celui qui t'observait était... un éléphant géant ? | Open Subtitles | .... و بعد ذلك شعرتِ بأنه لربما من يراقبك عبارة عن فيل ضخم ؟ |
Quand votre sœur était dans la maison, elle avait le sentiment que quelqu'un était là, que quelque chose l'observait, la menaçait. | Open Subtitles | منذ أن دخلت شقيقتك ذلك المنزل و هي تشعر بأن هناك أحدا معها شيئا ما يراقبها... يهددها |
Quelqu'un nous observait. | Open Subtitles | -ثمّة أحد كان يشاهدنا . |
Quelqu'un nous observait, et ce n'était pas le FBI, alors pourquoi tu ne me dis pas ce que c'était ? | Open Subtitles | شخص ما كان يُراقبنا و لم تكن المباحث الفدرالية . إذاً لماذا لا تُفصحين لي عنه بحق الجحيم ؟ . |
Lors de son arrivée dans différents établissements pénitentiaires, l'auteur a déclaré qu'il était musulman pratiquant et observait le ramadan. | UN | وقد أشار صاحب البلاغ عند دخوله عدداً من المؤسسات الإصلاحية، إلى أنه مسلم يقيم الشعائر ويصوم شهر رمضان. |