"observait" - Traduction Français en Arabe

    • يراقب
        
    • يراقبني
        
    • يُراقبني
        
    • يراقبك
        
    • يراقبها
        
    • يشاهدنا
        
    • يُراقبنا
        
    • ويصوم
        
    Je me rappelle que tout le monde m'observait... Open Subtitles .. أتذكّر أنّ الجميع كان يراقب كلّ خطوةٍ لي
    Le problème c'est que, quand n'importe qui pourrait vous observer, c'est comme si tout le monde vous observait. Open Subtitles المشكلة أنه عندما يمكن لأي شخص أن يراقب فهذا يعطي شعوراً بأن كل شخص يراقب
    Le kidnappeur l'observait peut-être, attendant... le moment parfait pour frapper. Open Subtitles كان ينتظر هناك , يراقب من اجل التوقيت الانسب للقيام بالامر
    A mon arrivée, quelqu'un m'observait. Open Subtitles عندما وصلت إلى هنا، شخصاً ما كان يراقبني.
    Il m'observait préparer les verres, et ça me rendait nerveuse. Open Subtitles أنه كان يُراقبني عندما أحضر المشروبات و ذلك يجعلني متوترة بحق
    Elle dormait mal, comme si quelqu'un l'observait Comme si elle sentait une sorte de presence Open Subtitles ـ سألتني : هل تشعرين بأن أحد ما يراقبك ؟ ـ قلت :
    Et si celui qui l'avait enlevée l'observait en même temps que toi ? Open Subtitles لنفترض أن مختطفها كان يراقبها في نفس الوقت الذي كنت تراقبها به؟
    Quelqu'un nous observait. Open Subtitles -ثمّة أحد كان يشاهدنا .
    Il y en avait peut-être un qui observait depuis un immeuble voisin. Open Subtitles لا يعني أنه لم يكن هناك أحد قريب من المبنى يراقب
    Quelqu'un qui observait et qui connaît l'emplacement exact des caméras cachées. Open Subtitles شخص كان يراقب ويعرف المكان الصحيح للكاميرات المخبأة
    Voss est quelque part, il t'observe comme il observait Chris. Open Subtitles فوس بالخارج في مكان ما يراقبنا مثلما يراقب كريس
    Tout était minuté pour happer l'autre train, le terroriste observait les 2 trains en appelant. Open Subtitles توقيت الانفجار تزامن مع مرور قطار الشحن مما يعني ان المُفِجِّر كان يراقب كِلاَ القطارين. عندما قام بالاتصال.
    Que ferais-tu si quelqu'un observait tes moindres gestes? Open Subtitles ماذا كنتَ لتفعل لو ثمّة من يراقب كلّ خطوة تخطوها؟
    Et ce mammouth observait la scène. Alors, j'ai dit à Bucky : Open Subtitles وذلك الماموث وقف يراقب الأمر بأكمله هناك لذا , انا أخبرت بوكي
    J'étais nu, et on m'observait par le judas. Open Subtitles وقتها لم أكن أتعاطى شيئاً وكان أحدهم يراقبني ، عبر فتحةٍ بالجدار
    Il était garé en face de ma fenêtre au travail et il m'observait. Open Subtitles لقد نظرتُ اليوم من النافذة بالعمل، كان عبر الشارع يراقبني.
    Quelqu'un m'observait. Open Subtitles شخص ما كان يُراقبني
    Il m'observait en permanence. Open Subtitles أجل، (جاتسبي) دوماً كان يُراقبني.
    Et as-tu déjà eu la sensation que celui qui t'observait était... un éléphant géant ? Open Subtitles .... و بعد ذلك شعرتِ بأنه لربما من يراقبك عبارة عن فيل ضخم ؟
    Quand votre sœur était dans la maison, elle avait le sentiment que quelqu'un était là, que quelque chose l'observait, la menaçait. Open Subtitles منذ أن دخلت شقيقتك ذلك المنزل و هي تشعر بأن هناك أحدا معها شيئا ما يراقبها... يهددها
    Quelqu'un nous observait. Open Subtitles -ثمّة أحد كان يشاهدنا .
    Quelqu'un nous observait, et ce n'était pas le FBI, alors pourquoi tu ne me dis pas ce que c'était ? Open Subtitles شخص ما كان يُراقبنا و لم تكن المباحث الفدرالية . إذاً لماذا لا تُفصحين لي عنه بحق الجحيم ؟ .
    Lors de son arrivée dans différents établissements pénitentiaires, l'auteur a déclaré qu'il était musulman pratiquant et observait le ramadan. UN وقد أشار صاحب البلاغ عند دخوله عدداً من المؤسسات الإصلاحية، إلى أنه مسلم يقيم الشعائر ويصوم شهر رمضان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus