Rapport du groupe de travail officieux à composition non limitée | UN | تقرير الفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية |
Groupe de travail spécial officieux, à composition non limitée, sur la biodiversité marine [résolution 63/111 de l'Assemblée générale] | UN | الفريق العامل المخصص غير الرسمي المفتوح باب العضوية المعني بالتنوع البيولوجي البحري [قرار الجمعية العامة 63/111] |
Groupe de travail spécial officieux, à composition non limitée, sur la biodiversité marine | UN | الفريق العامل المخصص غير الرسمي المفتوح باب العضوية المعني بالتنوع البيولوجي البحري |
Ma délégation a suivi avec intérêt les débats menés par le Groupe de travail spécial officieux à composition non limitée. | UN | وقد تابع وفدي باهتمام مناقشات الفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية. |
Il a suggéré que chaque membre du Groupe de travail fasse connaître les travaux de la Convention à titre officieux à chaque occasion qui s'offrirait. | UN | وقد اقتُرح عوضا عن ذلك أن يعود لكل عضو من أعضاء الفريق العامل قرار الترويج لعمل الاتفاقية على أساس غير رسمي في كل فرصة متاحة. |
Groupe de travail spécial officieux, à composition non limitée, sur la biodiversité marine [résolutions 19/24 et 65/37 de l'Assemblée générale] | UN | الفريق العامل المخصص غير الرسمي المفتوح باب العضوية المعني بالتنوع البيولوجي البحري [قرار الجمعية العامة 19/24 و 65/37] |
Groupe de travail officieux à participation non limitée sur l’Agenda pour la paix et/ou ses sous-groupes [résolution 47/120 de l’Assemblée générale] | UN | الفريق العامل غير الرسمي المفتوح باب العضوية المعني بخطة السلام و/أو أفرقته الفرعية ]قرار الجمعية العامة ٤٧/١٢٠[ |
Comme l'indique cette résolution, le présent rapport devrait aider le Groupe de travail spécial officieux à composition non limitée créé par l'Assemblée générale à établir son ordre du jour. | UN | والغرض من التقرير، حسبما جاء في ذلك القرار، هو مساعدة الفريق العامل المخصص غير الرسمي المفتوح باب العضوية الذي أنشأته الجمعية العامة في إعداد جدول أعماله. |
À la session suivante, le Groupe de travail officieux à composition non limitée sur cette question a été créé par le Président de l'Assemblée générale. | UN | وفي الدورة التالية أنشأ رئيس الجمعية العامة الفريق العامل غير الرسمي المفتوح باب العضوية المعني بهذه المسألة. |
Groupe de travail officieux à participation non limitée sur l'Agenda pour la paix | UN | الفريق العامل غير الرسمي المفتوح باب العضوية المعني بخطة السلام |
Prochaine réunion du Groupe de travail spécial officieux à composition non limitée | UN | الاجتماع المقبل للفريق العامل المخصص غير الرسمي المفتوح باب العضوية |
Groupe de travail spécial officieux à composition non limité sur la biodiversité marine | UN | الفريق العامل المخصص غير الرسمي المفتوح باب العضوية المعني بالتنوع البيولوجي البحري |
Prochaine réunion du Groupe de travail spécial officieux à composition non limitée | UN | الاجتماع المقبل للفريق العامل المخصص غير الرسمي المفتوح باب العضوية |
Nous notons avec satisfaction que le Groupe de travail spécial officieux à composition non limitée se réunira de nouveau en 2008. | UN | ونرحب بإعادة انعقاد الفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية المخصص عام 2008. |
J'ai demandé au Représentant permanent du Bénin d'assurer la présidence de ce groupe officieux à composition non limitée, qui devra commencer ses travaux aussi rapidement que possible. | UN | وقد طلبت الى الممثل الدائم لبنن أن يتولــى رئاسة هذا الفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضـوية، الذي ينبغي أن يبدأ عمله بأسرع ما يمكن. |
13. Le débat général a été suivi d'entretiens dans le cadre du Groupe de travail officieux à composition non limitée qui a tenu 13 séances du 7 au 22 avril. | UN | ٣١ - وأعقب المناقشة العامة مناقشات في الفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية الذي عقد ١٣ جلسة بين ٧ و ٢٢ نيسان/ابريل. |
Décision 3/102. Rapport du groupe de travail officieux à le point 7 de l'ordre du jour** | UN | المقرر ٣/١٠٢ - تقرير الفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية بشأن البند ٧ من جدول اﻷعمال** |
Groupe de travail officieux à composition | UN | الفريق العامل غير الرسمي المفتوح |
Il apprécie également l'intérêt manifesté par les donateurs qui, sur sa demande, ont organisé un groupe de travail officieux à Kigali afin de revoir périodiquement leur coopération avec la Commission nationale, et ce conjointement avec le Groupe de la justice et des droits de l'homme du PNUD. | UN | كما يعرب عن ارتياحه للاهتمام الذي تبديه الجهات المانحة، التي قامت بناء على طلبه بتنظيم فريق عمل غير رسمي في كيغالي لاجراء استعراض دوري لتعاون هذه الجهات مع اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، وذلك بالاشتراك مع وحدة العدالة وحقوق الإنسان التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الانمائي. |
Il a été décidé qu'au titre de ce point de l'ordre du jour, le Conseil poursuivrait l'examen de ses méthodes de travail, commencé à titre officieux à sa deuxième session ordinaire de 2002, en se consacrant en particulier aux visites sur le terrain, aux réunions conjointes et à la documentation. | UN | تقرر أن يواصل المجلس التنفيذي بموجب هذا البند من جدول الأعمال المناقشات التي بدأت بشكل غير رسمي في دورته العادية الثانية لعام 2002 بشأن أساليب عمله التي تركز على الزيارات الميدانية والاجتماعات والوثائق المشتركة. |
Il est prévu que le processus de revitalisation se poursuive globalement durant la présente session au sein d'un groupe de travail officieux à composition non limitée. | UN | ومن المقرر أن تستمر عملية إعادة التنشيط على نحو شامل في هذه الدورة في فريق عامل غير رسمي مفتوح العضوية. |