Je croyais avoir été clair. On est plus amis. | Open Subtitles | ظننت بأنني كنت واضحاً أمس يا دكتور نحن لم نعد أصدقاء |
Je sais que l'On est plus ensemble, mais ça ne veut pas dire que je ne me fais pas de soucis pour toi. | Open Subtitles | أعلم أننا لم نعد مع بعضنا لكن لا يعني أني توقفت عن الاهتمام بك |
Il m'a dit qu'il m'aimait, donc On est plus fâchés. | Open Subtitles | لقد أخبرني أنه يحبني لذا لم نعد غاضبين عليه |
Enfin, On est plus que ça. On est comme une famille. | Open Subtitles | أعني , نحن أكثر من ذلك نحن مثل العائلة |
On est plus que motivés à faire tout ce qu'il faut pour aider à élever un enfant avec une trisomie 21. | Open Subtitles | نحن أكثر من استعداد أن تفعل كل ما يلزم للمساعدة في رفع الطفل مع متلازمة داون. |
On devrait pouvoir les retenir, On est plus nombreux. | Open Subtitles | سيدتي، سيكون رجالي في الخارج قادرين على عرقلتهم نحن نفوقهم عددا |
Ça prouve qu'On est plus nombreux qu'on ne le croyait. | Open Subtitles | برهنت أن هناك مجموعة كاملة منا أكثر مما كنا نظن، |
Mon problème, c'est qu'On est plus sur la même longueur d'onde, et tu le vois même pas. | Open Subtitles | أننا لم نعد على نفس الصفحة على الإطلاق وأنت حتى لا تدركين ذلك |
Nous deux, On est plus ensemble. Digère-le. | Open Subtitles | نحن الإثنان لم نعد مع بعض عليكٍ أن تنسي ذلك. |
On est plus au temps de la marine. | Open Subtitles | إعطاء الأوامر لم نعد في سلاح البحرية بعد الآن |
Comme On est plus mariés, tu veux vendre mon appartement. | Open Subtitles | بما أننا لم نعد متزوجين تريد بيع شقتي |
Papa... - On est plus des enfants. | Open Subtitles | أبي ، هذا مستشفى لم نعد أطفال الآن |
C'est sûr qu'On est plus des frères. | Open Subtitles | بالتأكيد، لم نعد أخوة بعد الآن. |
très amusant excuse mais y a pas grand chose à faire au Texas je dois bien m'inventer des distractions On est plus des gamins, Dean ne recommences plus ! | Open Subtitles | آسف لايوجد الكثير من المناظر الجميلة هنا في شرق تكساس نوعا ما عليك أن تقوم بصنع منظرك الخاص يا رجل , لم نعد أطفالا يا دين |
On est plus dans les années 80, chérie. | Open Subtitles | نحن لم نعد في الثمانينات يا عزيزتي |
Genre, On est plus ensemble et ça va, mais ça fait encore un peu mal. | Open Subtitles | مثل أننا لم نعد معاً وهذا لابأس فيه |
On est plus qu'un groupe de garage désirant fuir nos familles. | Open Subtitles | نحن أكثر من مجرّد فرقة مرآب يائسة عن فعل أيّ شيء آخر من التسكّع مع عائلاتها |
On est plus qu'amis. On est des Racketteurs. Et si quelqu'un doit ramener ce trophée, c'est nous ! | Open Subtitles | نحن أكثر من كوننا رفاق نحن المبتزون إذا كان أحد سيذهب إلى المنزل بهذا الكأس , فإنه نحن |
On est plus près de l'accident que du feu. Vous voulez qu'on s'occupe de l'accident plutôt? | Open Subtitles | نحن أكثر قُربًا للحادث من موقع الحريق، هل تُريد أن نستجيب للحادث بدلًا من ذلك؟ |
Ici, sans nos antennes, On est plus seuls que tout être humain dans l'univers. | Open Subtitles | ،هنا، بدون هوائيات نحن أكثر وحدة رسميًا من أي إنسان أخر في الكون |
Ici, sans nos antennes, On est plus seuls que tout être humain dans l'univers. | Open Subtitles | ،هنا، بدون هوائيات نحن أكثر وحدة رسميًا من أي إنسان أخر في الكون |
On est plus nombreux. | Open Subtitles | نحن نفوقهم عددا |
On est plus nombreux que vous, donc statistiquement, c'est toi qui es exotique. | Open Subtitles | هناك الكثير منا أكثر من الذين تنتمي إليهم لذا ، إحصائيا أنت هو الشخص الأجنبي |