"on fait là" - Traduction Français en Arabe

    • نفعله هنا
        
    • نفعل هنا
        
    • نقوم به هنا
        
    • نفعلهُ هنا
        
    • لا مزيد من الشجار
        
    • سأسابقك
        
    • نفعل هُنا
        
    • نفعله نحن هنا
        
    • القيام بالجافا
        
    • هل نحن أصدقاء
        
    • لما نحن
        
    • نحن هنا يا
        
    • فلنتسابق
        
    • نغسل
        
    • نفعلة هنا
        
    Ce qu'on fait là, s'asseoir sur l'or Espagnol sur une île anglaise, exige une réponse. Open Subtitles ما نفعله هنا جالسين على ذهب إسباني بجزيرة تملكها إنكلترا نطالب بإجابة
    Colonel, qu'est-ce qu'on fait là ? Open Subtitles أيها الكولونيل ما الذي نفعله هنا بحق الجحيم؟
    Alors, ce qu'on fait là, hein, c'est qu'on rédige une sorte d'accord, c'est ça ? Open Subtitles إذن مالذي نفعله هنا ؟ نقوم بتدوين نوع من الصفقات صحيح؟
    C'est génial d'être à bord, Pietra, mais qu'est ce qu'on fait là ? Open Subtitles إصطحابك شيء عظيم بياترا لكن ماذا نفعل هنا ؟
    Je ne vois pas ce qu'on fait là. On lui a déjà parlé. Open Subtitles ما زلت لا أعلم ماذا نفعل هنا بالفعل تحدثنا الى هذا الرجل
    Bon d'accord. Mais qu'est-ce qu'on fait là ? Open Subtitles . حسنآ انتظر ماالذي نفعله هنا , على أية حال ؟
    Contrairement à ce qu'on fait là, - tu ne trouves pas ? Open Subtitles أليس ما نفعله هنا ليس غريبا , كما تعلم ؟
    - Tu pourrais me dire ce qu'on fait là ? Open Subtitles هل يمكنك إخباري على الأقل ما الذي نفعله هنا
    - Tu te bats. C'est ce qu'on fait là. Open Subtitles إذاً تعامل معه بمقاتلته , هذا ما نفعله هنا
    {\pos(192,200)}Tu le récupéreras quand on aura parlé et compris ce qu'on fait là. Open Subtitles يمكنك إستعادة بعدما نتحدث و نعرف ما الذي نفعله هنا
    Bon, j'ai été patiente jusque-là, mais... maintenant, tu m'expliques ce qu'on fait là ? Open Subtitles الآن, أشعر كما أعتقد أنه لدى شعور جيداً حيال كل هذا ولكن أعنى أنك في نقطة ما ستقوم بتوضيح ما الذى نفعله هنا , حسنا ؟
    Qu'est-ce qu'on fait là ? Open Subtitles ماذا نفعل هنا ؟
    Qu'est-ce qu'on fait là ? Open Subtitles ماذا نفعل هنا ؟
    Qu'est-ce qu'on fait là ? Open Subtitles ماذا نفعل هنا ؟
    Qu'est-ce qu'on fait là ? Open Subtitles ماذا نفعل هنا ؟
    Tu peux me dire ce qu'on fait là ? Open Subtitles أخبرني ماذا نفعل هنا بحق الجحيم؟
    Qu'est-ce qu'on fait là ? Open Subtitles ماذا نفعل هنا ؟
    Et ce qu'on fait là, ça pourrait être considéré comme discutable. Open Subtitles وما نقوم به هنا يمكن... أن يعتبر محل تساؤل
    Alors, qu'est-ce qu'on fait là ? Open Subtitles إذاً ما الذي نفعلهُ هنا يا رجل؟
    On fait la paix ? Open Subtitles لا مزيد من الشجار
    On fait la course. Ok. Attends. Open Subtitles سأسابقك الى المنزل حسنا أنتظر أضحك على مين؟
    Alors qu'est-ce qu'on fait là, hein ? Open Subtitles إذن، ماذا نفعل هُنا ؟
    Et qu'est-ce qu'on fait là ? Open Subtitles اذاً ما الذي نفعله نحن هنا بحق الشيطان؟
    Quand On fait la java Le samedi à Broadway Open Subtitles ♪ عند القيام بالجافا يوم السبت في برودواي ♪
    On fait la paix ? Open Subtitles هل نحن أصدقاء مجدداً؟
    Désolé, mais répète-moi ce qu'on fait là. Open Subtitles حسنا ً أنا آسف مرة أخرى , أخبرني لما نحن هُنـا
    - Qu'est-ce qu'on fait là ? Open Subtitles -عداي . -لماذا نحن هنا يا "لوريلاي"؟
    On fait la course ! Open Subtitles هيّا، فلنتسابق.
    Maintenant qu'On fait la vaisselle dans la baignoire, ce serait possible de ne plus manger de spaghettis ? Open Subtitles بما أننا نغسل الأطباق في البانيو الآن هل يمكن ألا نتناول السباغتي؟
    Qu'est-ce qu'on fait là ? Open Subtitles ما الذى نفعلة هنا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus