"on ne fait rien" - Traduction Français en Arabe

    • لم نفعل شيئاً
        
    • لم نفعل شيئا
        
    • لم نفعل شيء
        
    • لم نفعل شيئًا
        
    • نحن لا نفعل أي شيء
        
    • لن نفعل شيئاً
        
    • لا نفعل شيء
        
    • لا نفعل شيئا
        
    • لا نفعل شيئاً
        
    • لا نفعل شيئًا
        
    • لم نحاول
        
    • لم نفعل أى شيء
        
    • لم نفعل شئ
        
    • لم نتخذ
        
    Mais si on ne fait rien, le lycée pourrait disparaître. Open Subtitles ولكن قد لا تعود هناك مدرسة إن لم نفعل شيئاً.
    Mais si on ne fait rien, c'est comme attendre d'être pris. Open Subtitles ولكننا إذا لم نفعل شيئاً ما وأن ننتظر فقط قيامهم بالقبض علينا
    33% de chance de survie c'est mieux que 0% si on ne fait rien. Open Subtitles وهناك فرصة 33٪ للمعيشة أفضل من فرصة 0٪ إذا لم نفعل شيئا.
    Si on ne fait rien, il mourront de tout façon. Open Subtitles الرهائن على وشك الموت نعم، اذا لم نفعل شيئا
    Je sais, mais si on ne fait rien, je vais partir quoiqu'il arrive. Open Subtitles أعلم، ولكن إن لم نفعل شيء فسوف أموت على أي حال
    Si on ne fait rien, on va tous mourir de froid. Open Subtitles إذا لم نفعل شيئًا حيـال ذلك قريبًا سنتجمد حتـى الموت
    Monsieur, je me fiche du temps que ça prendra parce que si on ne fait rien aujourd'hui, Open Subtitles سيدي ، لا أهتم لكم من الوقت سيأخذ لأنه إن لم نفعل شيئاً اليوم
    Si on ne fait rien, ils vont manquer d'oxygène. Open Subtitles إن لم نفعل شيئاً, سينفذ منهما الأوكسجين.
    Si on ne fait rien, elle mourra dans quelques jours. Open Subtitles إن لم نفعل شيئاً ستموت خلال يوم أو ربما أسبوع
    Si on ne fait rien, elle meurt d'insuffisance hépatique dans les deux mois Open Subtitles إن لم نفعل شيئاً ستموت بانهيار الكبد خلال 60 يوم
    Si on ne fait rien, la famille de Larry sera morte au lever du soleil. Open Subtitles إن لم نفعل شيئا فستموت عائلة لاري بحلول شروق الشمس
    Si on ne fait rien, des milliards de personnes vont quand même mourir. Open Subtitles اذا لم نفعل شيئا, سوف يموت المليارات.
    Non, Jay. Il a l'air de dormir, mais la pression augmente dans sa tête, et si on ne fait rien... Open Subtitles كلا، (جاي)، يبدو أنه نائم ، لكن الضغط يتراكم في دماغه، و إن لم نفعل شيئا...
    On va perdre si on ne fait rien. Open Subtitles سنخسر إذا لم نفعل شيء أما شخص غير واعِ حتى
    Si on ne fait rien, la nature s'en chargera. Open Subtitles حسنٌ، إن لم نفعل شيئًا فستفعل الطبيعة
    on ne fait rien de plus qu'eux. Open Subtitles فتاة، من فضلك. نحن لا نفعل أي شيء نحن الرجال لا يفعلون.
    Si on ne fait rien, on va tous mourir. Ils ont raison. Open Subtitles أذا لن نفعل شيئاً سينتهي بنا الأمر موتى جميعاً
    Non, on ne fait rien. Open Subtitles لا، لا نفعل شيء
    Au moins, on est pour rien dans l'oedème trachéal puisqu'on ne fait rien. Open Subtitles ليست بسبب شيء فعلناه لأننا لا نفعل شيئا و ذلك شيء جيد لأن اضطراب المناعة
    Il a tué son ticket pour la Maison Blanche, et on ne fait rien pour l'arrêter. Open Subtitles خط طريقه للبيت الابيض بالقتل و نحن لا نفعل شيئاً لنوقفه
    Non c'est bon, on ne fait rien en particulier. Open Subtitles كلا, إنه وقت مناسب نحن حرفيًا لا نفعل شيئًا
    On n'est pas qui on prétend être si on ne fait rien. Open Subtitles إن لم نحاول مساعدتها، فلن نكون كما ندعي.
    Mais si on ne fait rien, on va tous mourir. Open Subtitles لكن إذا لم نفعل أى شيء ، فسنموت جميعاً
    Ils vont mourir, si on ne fait rien. Open Subtitles هؤلاء الناس سيموتون إن لم نفعل شئ
    Si on ne fait rien pour imposer une discipline, un peu de décence on aura des ennuis de graves ennuis Open Subtitles إنْ لم نتخذ إجراءات الآن كى نفرض أنواع جديدة من التأديب،بعضاً من اللياقة... إذن، نحن فى ورطة ٍ. ورطة عميقةٍ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus