De plus, les sources d'énergie nécessaires, le compresseur d'air et les dispositifs d'éclairage ont été installés. | UN | وفضلا عن ذلك، تم تركيب المستلزمات الكهربائية الضرورية وجهاز ضغط الهواء ومعدات إنارة المنطقة. |
2 panneaux solaires destinés aux chauffe-eau ont été installés à la base d'opérations de Smara, et les bases de Mahbas, Oum Dreyga et Awsard ont chacune reçu 1 panneau. | UN | تم تركيب لوحين شمسيين لتشغيل سخانات المياه في موقع فريق سمارة، ولوح واحد في مواقع محبس وأم دريغة وأوسارد. |
Du matériel et des accessoires informatiques d'un coût supérieur à 2,5 millions de dollars ont été installés. | UN | وتم تركيب ما تربو قيمته على ٢,٥ مليون دولار من معدات ومستلزمات تجهيز البيانات الالكترونية. |
Quatre ordinateurs ont été installés dans le salon des délégués auxquels s’ajouteront prochainement quatre ordinateurs supplémentaires, pour que les délégués puissent avoir accès à Internet. | UN | وتم تركيب أربعة حواسيب في بهو الوفود، وسيتم تركيب أربعة أجهزة أخرى قريبا، لتمكين الوفود من الوصول إلى شبكة الانترنت. |
Groupes électrogènes appartenant à l'ONU ont été installés sur la base d'un contrat assurant la permanence des services selon les besoins, en attendant la livraison de 17 groupes électrogènes. | UN | مولِّدا مملوكا للأمم المتحدة تم تركيبها على سبيل الاحتياط بموجب عقود تركيب حسب الحاجة ريثما يتم تسليم 17 مولدا آخر |
Les deux ports ont obtenu la certification et des équipements de sécurité, notamment une télévision en circuit fermé et un scanner, ont été installés. | UN | وقد جرى تصديق كل من الميناءين، وجرى تركيب معدات أمنية تتضمن دوائر تليفزيونية مغلقة وأجهزة مسح ضوئي. |
Le programme entrepris pour améliorer la couverture du réseau de radiocommunications THF s'est poursuivi, et des répéteurs supplémentaires ont été installés dans toute la zone d'opérations de la Mission. | UN | وما زال البرنامج الذي يرمي إلى تحسين التغطية بالاتصالات اللاسلكية ذات الترددات العالية جدا متواصلا إذ جرى تركيب أجهزة إعادة إرسال إضافية في أنحاء منطقة العمليات. |
Des systèmes de visioconférence supplémentaires ont été installés dans les bureaux du Représentant spécial du Secrétaire général et dans deux bureaux de liaison. | UN | تم تركيب نظامين إضافيين للتداول بالفيديو في مكاتب الممثل الخاص للأمين العام وفي مكتبين من مكاتب الاتصال |
Les arceaux de sécurité ont été installés et fonctionnent comme prévu, et l'on a constaté une réduction du nombre de décès dus à des accidents de la route à la MONUIK. | UN | وقد تم تركيب قضبان للوقاية من حوادث انقلاب المركبات وهي تعمل كما هو متوقع، مقللة بذلك عدد الإصابات الخطيرة التي تقع أثناء الحوادث التي تجري للبعثة. |
Autre projet réalisé : de grands écrans à haute définition ont été installés dans la salle de l'Assemblée générale. | UN | ومن بين المشاريع الأخرى تم تركيب شاشات عرض كبيرة في قاعة الجمعية العامة. |
3 systèmes de traitement des eaux usées ont été installés à Awsard, Oum Dreyga et Tifariti (au lieu de Mehaires, où il était difficile de faire venir des engins de terrassement). | UN | تم تركيب 3 نظم لمعالجة المياه المستعملة في أوسرد وأم دريغة وتيفاريتي، وقد عوضت هذه الأخيرة المهيرز. |
Partiellement fait : 20 lampadaires à énergie solaire ont été installés. | UN | نُفذت جزئيا. تم تركيب 20 مصباحا تعمل بنظام الطاقة الشمسية |
Les panneaux luminescents indiquant à l'intérieur les issues de secours ont été installés comme prévu le long des itinéraires d'évacuation. | UN | وتم تركيب علامات الخروج المضيئة على امتداد ممرات الإخلاء في المباني وفقا للخطة الموضوعة. |
Trente-trois groupes électrogènes/transformateurs ont été installés ou fournis en vue d'assurer une alimentation de secours dans les stations de pompage. | UN | وتم تركيب أو إتاحة ما مجموعه ٣٣ مولدا أو محولا كهربائيا لتوفير الطاقة الكهربائية الاحتياطية لمحطات الضخ. |
Au total, 38 groupes électrogènes et 100 transformateurs ont été installés pour assurer une alimentation de secours dans les stations de pompage. | UN | وتم تركيب ما مجموعه 38 مولدا أو محولا كهربائيا لتوفير الطاقة الكهربائية الاحتياطية لمحطات الضخ. |
Émetteurs-récepteurs HF ont été installés. | UN | جهازا من أجهزة الإرسال والاستقبال ذات التردد العالي تم تركيبها |
Répéteurs VHF ont été installés dans toute la zone de la Mission. | UN | محطة لإعادة الإرسال ذات التردد العالي جدا تم تركيبها على نطاق البعثة |
Serveurs ont été installés et entretenus dans toute la zone de la Mission. | UN | خواديم تم تركيبها وصيانتها على نطاق البعثة |
De nouveaux dispositifs de surveillance ont été installés dans les ports de Kingston et Montego Bay, afin de contrôler la circulation des marchandises et des personnes. | UN | وجرى تركيب معدات مراقبة جديدة في ميناء كنغستون وميناء مونتيغو باي لرصد حركة البضائع والأشخاص. |
Des systèmes électroniques perfectionnés de suivi et de contrôle du carburant ont été installés et utilisés à tous les points de réception et de distribution. | UN | جرى تركيب نظام متطور لرصد ومراقبة استخدام الوقود إلكترونيا وشُغِّل في جميع نقاط تسلم الوقود وصرفه |
Treize enquêtes ont été effectuées dans dix régions, et six centres de consultation ont été installés dans des réserves. | UN | وأجريت ٣١ دراسة استقصائية في ٠١ مناطق، وأقيمت ست عيادات طبية في محتجزات السكان اﻷصليين. |
Une base et un dépôt ont été installés et l'on s'est efforcé d'atteindre les groupes vulnérables de personnes déplacées. | UN | وتم إنشاء قاعدة ومخزن، وبذلت جهود للوصول إلى المجموعات الضعيفة من المشردين داخليا. |
Le nouveau logiciel et les bases de données converties ont été installés sur les serveurs et les essais ont commencé. | UN | فقد رُكبت البرمجيات الجديدة وقاعدة البيانات المحوَّلة في حواسيب خدمة جديدة وبدأت عمليات الاختبار. |
Ils ont été installés de façon inamovible pour éviter les vols. | UN | وقد ركبت هذه البنود بشكل دائم تجنبا للسرقة وتأمينا لاستحالة النقل. |
Les lance-roquettes multiples sont arrivés à Bouaké et ont été installés sur les véhicules avant l'offensive du mois d'avril 2011, qui a vu les Forces nouvelles prendre le contrôle d'Abidjan. | UN | ووصلت القاذفات إلى بواكي، وجرى تركيبها على مركبات قبل هجوم نيسان/أبريل 2011، عندما سيطرت القوات الجديدة على أبيدجان. |
Ces capteurs ont été installés dans les locaux du Ministère des sciences et de la technologie à Al-Jadriah. Ionosphère | UN | وتم نصب أجهزة الاستشعار هذه في موقع وزارة العلوم والتكنولوجيا الكائن في الجادرية. |
Des postes de contrôle fortifiés ont été installés sur les routes de la région. | UN | وقد أقيمت نقاط تفتيش عسكرية عديدة على الطرق المؤدية إلى المنطقة. |
Par ailleurs, 16 caméras de surveillance et des détecteurs de fumée ont été installés. | UN | وتم فضلا عن ذلك تركيب ١٦ آلة تصوير تعمل عند فتح الدارة المقفلة وأجهزة لكشف الدخان. |
95. À la fin de l'année 2010, 156 émetteurs de télévision ont été installés, ce qui a permis d'assurer la couverture de 96 % de la population rurale. | UN | 95- وبنهاية عام 2010، رُكِّبت 156 محطة إرسال تلفزيوني، لتوفر تغطية بنسبة 96 في المائة للسكان في المناطق الريفية. |