"organisations non gouvernementales dont" - Traduction Français en Arabe

    • المنظمات غير الحكومية التي
        
    • بالمنظمات غير الحكومية التي
        
    • المنظمات غير الحكومية والمؤجلة
        
    • للمنظمات غير الحكومية التي
        
    • منظمات غير حكومية كانت
        
    • المنظمات غير الحكومية بما فيها
        
    Liste des organisations non gouvernementales dont l'accréditation est recommandée par le Comité UN قائمة المنظمات غير الحكومية التي توصي اللجنة باعتماد وثائق تفويضها
    La Nouvelle-Zélande a mis en place un système de consultations périodiques avec des organisations non gouvernementales, dont certaines participent au groupe de travail mixte secteur public/secteur privé sur la politique en matière de gaz carbonique. UN وقد أقامت نيوزيلندا مشاورات منتظمة مع المنظمات غير الحكومية التي يشارك بعضها في الفريق العامل المشترك بين القطاعين العام والخاص والمعني بالسياسة العامة إزاء انبعاثات ثاني أكسيد الكربون.
    Liste des organisations non gouvernementales dont l'accréditation est recommandée au Comité UN قائمة المنظمات غير الحكومية التي توصي اللجنة باعتماد وثائق تفويضها
    organisations non gouvernementales dont les rapports quadriennaux sont en souffrance (liste établie conformément à la résolution 2008/4 du Conseil) UN قائمة بالمنظمات غير الحكومية التي لم تقدم التقارير الرباعية السنوات، عملا بقرار المجلس 2008/4
    b) Récapitulatif des demandes d'admission au statut consultatif reçues d'organisations non gouvernementales, dont l'examen avait été reporté lors de sessions antérieures du Comité tenues entre 2002 et 2012 (E/C.2/2013/CRP.1); UN (ب) مجموعة من طلبات الحصول على المركز الاستشاري الواردة من المنظمات غير الحكومية والمؤجلة من الدورات السابقة التي عقدتها اللجنة في الفترة من عام 2002 حتى عام 2012 (E/C.2/2013/CRP.1)؛
    La FAO a élaboré un projet tendant à dresser un inventaire des organisations non gouvernementales dont l’action porte sur la situation des femmes rurales en Afrique, au Proche-Orient et en Europe. UN ووضعت منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة مشروعا بشأن إعداد قائمة للمنظمات غير الحكومية التي تعالج مسائل المرأة الريفية في أفريقيا والشرق اﻷدنى وأوروبا.
    Cette session a également offert la possibilité d'une participation active des organisations non gouvernementales, dont les représentants ont été invités à y prendre la parole. UN وقد أتيحت أيضا الفرص للمشاركة النشطة من جانب المنظمات غير الحكومية التي دعيت ﻹلقاء كلمات في الجلسات العامة.
    organisations non gouvernementales dont l'accréditation à la quarante-septième session de la Commission de la population et du développement est envisagée UN المنظمات غير الحكومية التي يُنظر في اعتمادها للمشاركة في الدورة السابعة والأربعون للجنة السكان والتنمية
    Je suis conscient des efforts inlassables que déploient des centaines d'organisations non gouvernementales dont le principal objectif est d'aider et de réinsérer les victimes de la torture et je leur en suis reconnaissant. UN وإنني أدرك ما تبذله مئات المنظمات غير الحكومية التي يتمثل هدفها اﻷساسي في مساعدة ضحايا التعذيب وإعادة تأهيلهم من جهود لا تكل وإني لممتن لهذه المنظمات.
    La quatrième idée de l'Ambassadeur se rapporte au rôle des organisations non gouvernementales, dont l'importance a été confirmée lors de la récente Conférence PARinAC (Partenariat en action). UN وتركزت نقطة السفير الرابعة على دور المنظمات غير الحكومية التي أعيد تأكيد أهميتها في المؤتمر الذي عقد مؤخراً بشأن الشراكة في العمل.
    La quatrième idée du Président se rapportait au rôle des organisations non gouvernementales, dont l'importance avait été confirmée lors de la récente Conférence PARINAC (Partenariat en action). UN وتركزت نقطة الرئيس الرابعة على دور المنظمات غير الحكومية التي أعيد تأكيد أهميتها في المؤتمر الذي عقد مؤخراً بشأن الشراكة في العمل.
    IV. organisations non gouvernementales dont la demande d'accréditation est à l'étude UN رابعا - المنظمات غير الحكومية التي هي في صدد الاعتماد:
    Cette évaluation devrait, à l’instar des grands débats menés par les organes et organismes des Nations Unies, faire appel à la participation de tous les acteurs concernés, en particulier des organisations non gouvernementales, dont la contribution dans le domaine des droits de l’homme est précieuse. UN وهذا التقييم، شأنه في ذلك شأن المناقشات التي تجريها هيئات ومؤسسات اﻷمم المتحدة، ينبغي أن يدعو إلى مشاركة جميع الجهات المعنية، ولا سيما المنظمات غير الحكومية التي تثري مساهمتها مناقشات حقوق اﻹنسان.
    13. En conclusion, le Canada déclare que la mise en oeuvre efficace du Programme d'action dépendra de l'appui que lui apporteront les organisations non gouvernementales dont la participation a été pour beaucoup dans le succès de la Conférence. UN ١٣ - وقالت في ختام كلمتها إن كندا تعلن أن التنفيذ الفعال لبرنامج العمل يتوقف على الدعم الذي سوف يحصل عليه من المنظمات غير الحكومية التي أسهمت إلى حد بعيد في انجاح المؤتمر.
    organisations non gouvernementales dont les rapports quadriennaux sont en souffrance (liste établie conformément à la résolution 2008/4 UN قائمة بأسماء المنظمات غير الحكومية التي لم تقدم التقارير الرباعية السنوات، عملا بقرار المجلس 2008/4
    Les questions de sécurité alimentaire et de sécurité énergétique figurent également à l'ordre du jour de nombreuses organisations non gouvernementales, dont les efforts s'ajoutent à ceux des organismes intergouvernementaux. UN كما يرد التصدي للأمن الغذائي وأمن الطاقة في جداول أعمال الكثير من المنظمات غير الحكومية التي تستكمل جهود الهيئات الحكومية الدولية.
    organisations non gouvernementales dont les rapports quadriennaux sont en souffrance (liste établie conformément à la résolution 2008/4 du Conseil) UN قائمة بالمنظمات غير الحكومية التي لم تقدم التقارير الرباعية السنوات، عملا بقرار المجلس 2008/4
    organisations non gouvernementales dont les rapports quadriennaux sont en souffrance (liste établie conformément à la résolution 2008/4 UN قائمة بالمنظمات غير الحكومية التي لم تقدم التقارير الرباعية السنوات عملا بقرار المجلس 2008/4
    Dans sa décision 1993/220 du 26 mai 1993, le Conseil économique et social a accrédité auprès de la Commission du développement durable les organisations non gouvernementales dont la liste figure en annexe à la présente note. UN يتضمن مرفق هذه المذكرة قائمة بالمنظمات غير الحكومية التي اعتمدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مقرره ١٩٩٣/٢٢٠ المؤرخ ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٣ لدى لجنة التنمية المستدامة.
    c) Récapitulatif des demandes d'admission au statut consultatif reçues d'organisations non gouvernementales, dont l'examen avait été reporté lors de sessions antérieures du Comité tenues entre 2008 et 2014 (E/C.2/2014/CRP.7); UN (ج) مجموعة من طلبات الحصول على المركز الاستشاري الواردة من المنظمات غير الحكومية والمؤجلة من الدورات السابقة التي عقدتها اللجنة في الفترة من عام 2008 إلى عام 2014 (E/C.2/2014/CRP.7)؛
    Rétablissement du statut consultatif d'organisations non gouvernementales dont le statut avait été suspendu suite à la non-présentation des rapports quadriennaux UN دال - إعادة المركز الاستشاري للمنظمات غير الحكومية التي علق مركزها في السابق بسبب عدم تقديم تقاريرها الرباعية السنوات
    5. L'AG13 a accepté d'admettre neuf organisations non gouvernementales dont la demande avait été minutieusement examinée par le secrétariat, sur la base des dispositions de l'article 7.6 de la Convention, sans préjudice des mesures UN ٥- وافق الفريق المخصص للمادة ٣١ على قبول تسع منظمات غير حكومية كانت اﻷمانة قد فحصت حالتها، وذلك استناداً إلى المادة ٧-٦ من الاتفاقية، ودون المساس بأية إجراءات لاحقة يتخذها مؤتمر اﻷطراف.
    Organisations non gouvernementales dont: UN المنظمات غير الحكومية بما فيها:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus