"ou à l'investissement" - Traduction Français en Arabe

    • أو الاستثمار
        
    Cela ne serait pas non plus forcément propice au commerce ou à l'investissement étranger direct. UN كما أن هذا لا يؤدي إلى تعزيز التجارة أو الاستثمار الأجنبي المباشر.
    Cela ne serait pas non plus forcément propice au commerce ou à l'investissement étranger direct. UN كما أن هذا لا يؤدي إلى تعزيز التجارة أو الاستثمار الأجنبي المباشر.
    Plusieurs exemples intéressants ont été mis en avant, tels que les activités relatives à la concurrence ou à l'investissement. UN وسُلِّطت الأضواء على عدة أمثلة جيدة، مثل العمل المتعلق بالمنافسة أو الاستثمار.
    Plusieurs exemples intéressants ont été mis en avant, tels que les activités relatives à la concurrence ou à l'investissement. UN وتم تسليط الضوء على عدة أمثلة جيدة، مثل العمل المتعلق بالمنافسة أو الاستثمار.
    Plusieurs exemples intéressants ont été mis en avant, tels que les activités relatives à la concurrence ou à l'investissement. UN وتم تسليط الضوء على عدة أمثلة جيدة، مثل العمل المتعلق بالمنافسة أو الاستثمار.
    Cela ne serait pas non plus forcément propice au commerce ou à l'investissement étranger direct. UN كما أن هذا لا يؤدي إلى تعزيز التجارة أو الاستثمار الأجنبي المباشر.
    Octroi de dons, de garanties et d'aides à l'exportation ou à l'investissement UN التمويل المنح، الضمانات، حوافز التصدير أو الاستثمار
    De plus, une décision défavorable d'un PCN à l'encontre d'une entreprise n'entraîne aucune conséquence officielle: l'entreprise peut immédiatement adresser une nouvelle demande d'aide à l'exportation ou à l'investissement au même gouvernement. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا تترتب أي عواقب رسمية على أي نتيجة يتوصل إليها مركز اتصال وطني ضد شركة: يمكن للشركة أن تعاود فوراً التقدم بطلب للحصول على مساعدة في مجال التصدير أو الاستثمار من الحكومة نفسها.
    150. Les statistiques relatives aux envois de fonds indiquent que ces derniers ont probablement un effet important sur la réduction de la pauvreté, mais ils ne devraient pas apporter une contribution majeure à l'épargne ou à l'investissement dans la majorité des pays de la sous-région subsaharienne. UN 150- والإحصاءات المتعلقة بالتحويلات المالية تبيِّن أنه من المحتمل أن يكون للتحويلات أثر كبير على تخفيف حدَّة الفقر، ولكن ليس من المرجح أن تسهم بدرجة كبيرة في الادخار أو الاستثمار في غالبية البلدان في منطقة جنوب الصحراء الكبرى دون الإقليمية.
    Le 23 octobre 1996, l'État mexicain a promulgué la loi sur la protection du commerce et des investissements contre les règles étrangères qui contreviennent au droit international, qui a pour objet d'empêcher la commission d'actes qui portent atteinte au commerce ou à l'investissement, lorsque de tels actes sont la conséquence des effets extraterritoriaux de lois étrangères. UN وفي 23 تشرين الأول/أكتوبر 1996، أقرت حكومة المكسيك قانونا حول حماية التجارة والاستثمارات من السياسات الخارجية التي تتعارض مع القانون الدولي. ويمنع ذلك القانون أية أعمال تؤثر على التجارة أو الاستثمار إذا ما كانت تلك الأعمال ناتجة عن تطبيق لقوانين بلدان أجنبية خارج النطاق الإقليمي.
    Dans les pays en développement, la responsabilité sociale du secteur privé a trait surtout aux projets de développement local ou à l'investissement social des entreprises et beaucoup de compagnies en sont encore à s'initier à des concepts tels que la responsabilité sociale ou civique de l'entreprise et à en examiner les implications. UN 78 - وفي البلدان النامية، ترتبط المسؤولية الاجتماعية للقطاع الخاص إلى حد كبير بمشاريع التنمية المجتمعية أو الاستثمار الاجتماعي للشركات، ولا يزال العديد من الشركات يسعى إلى أن يتفهم ويبحث معاني عدد من المفاهيم، مثل المسؤولية الاجتماعية للشركات وتحليها بحسن المواطنة.
    3. Le Commentaire de l'OCDE envisage l'interaction entre la procédure de règlement à l'amiable et le mécanisme de règlement des différends prévu par l'Accord général sur le commerce des services (AGCS) ou d'autres accords bilatéraux ou multilatéraux relatifs au commerce ou à l'investissement (paragraphes 44.1 à 44.7 du Commentaire sur l'article article 25). UN 3 - وينظر تعليق منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في تفاعل إجراء التراضي مع آلية حل المنازعات التي يوفرها الاتفاق العام المتعلق بتجارة الخدمات، أو مع الاتفاقات الثنائية أو المتعدد الأطراف الأخرى المتصلة بالتجارة أو الاستثمار (الفقرات 44-1 إلى44-7 من التعليق على المادة 25).
    Cela ne serait pas non plus forcément propice au commerce ou à l'investissement étranger direct. * Signalons à cet égard que l'autorité chargée de la concurrence du Gabon, pays signataire du Traité portant création de la CEMAC, estime que la CNUCED pourrait aider à assurer la conformité de l'action des entités régionales et sousrégionales avec les principes de concurrence *. UN كما أن هذا لا يؤدي إلى تعزيز التجارة أو الاستثمار الأجنبي المباشر. * وجدير بالذكر في هذا الصدد أن السلطة المعنية بالمنافسة في غابون، والموقعة على معاهدة الاتحاد الاقتصادي والنقدي لوسط أفريقيا، قد أشارت إلى أن الأونكتاد يمكن أن يساعد على ضمان توافق ممارسات الدول الإقليمية ودون الإقليمية مع مبادئ المنافسة*.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus