"ou négatif" - Traduction Français en Arabe

    • أو سلباً
        
    • أو سلبي
        
    • أو سلبية
        
    • أو السلبي
        
    • أو سلبا
        
    • أو سلبيا
        
    • سلبا أو
        
    • أم سلبيا
        
    • أو السالب
        
    • أو سلبياً
        
    • أو سالبة
        
    • أم سئ
        
    • سلبياً أو
        
    7. Aux fins du présent article, l'expression " Parties présentes et votantes " désigne les Parties présentes à la réunion qui émettent un vote affirmatif ou négatif. UN 7- لأغراض هذه المادة، تعني عبارة " الأطراف الحاضرة والمصوتة " الأطراف التي تحضر الاجتماع والتي تصوت إيجاباً أو سلباً.
    6. On entend par < < membres présents et votants > > , les membres de la Plateforme présents à une réunion et exprimant un vote positif ou négatif. UN 6 - ' ' الأعضاء الحاضرون والمصوتون`` يعني أعضاء المنبر الحاضرين في دورة ويصوتون فيها إيجاباً أو سلباً.
    66. Le contexte géopolitique peut, en fonction des événements internationaux, avoir un impact positif ou négatif sur ces transformations souhaitables. UN 66- وقد يكون للسياق الجيوسياسي، بحسب التطورات الدولية، تأثير إيجابي أو سلبي على هذه التحولات المنشودة.
    Le résultat net a pu être positif ou négatif. UN وقد تكون المحصلة النهائية إيجابية أو سلبية.
    D'autres questions découlent du rôle potentiellement positif ou négatif que jouent les sociétés transnationales dans notre économie de plus en plus mondialisée. UN وثمة أسئلة أخرى يطرحها الدور اﻹيجــابي أو السلبي الذي يمكن أن تضطلع به الشركات العابرة للحدود في اقتصادنا الذي يزداد عولمة.
    Le rapport entre le nombre d'enfants et le bien-être économique de la famille pouvait être positif ou négatif selon la phase du cycle de vie où se trouvaient les parents et les enfants, et selon le contexte social ambiant. UN وكون عدد اﻷبناء يرتبط إيجابا أو سلبا برفاه اﻷسرة الاقتصادي أمر يختلف باختلاف مرحلة الدورة العمرية للوالدين وأبنائهم على السواء. فضلا عن اﻷطر الاجتماعية القائمة.
    La dette publique n'est pas un facteur positif ou négatif en soi et doit être envisagée dans la perspective plus large de la politique fiscale. UN 34 - لا يمثل الدين العام عاملا إيجابيا أو سلبيا في حد ذاته. وإنما يجب النظر إليه ضمن إطار أوسع للسياسة الضريبية.
    On entend par < < membres présents et votants > > , les membres de la plateforme présents à une réunion et exprimant un vote positif ou négatif. UN 5 - ' ' الأعضاء الحاضرون والمصوتون`` يعني أعضاء المنبر الحاضرين في دورة ويصوتون فيها إيجاباً أو سلباً.
    h) Par < < Parties présentes et votantes > > , on entend les Parties présentes qui expriment un vote affirmatif ou négatif à une réunion des Parties; UN (ح) ' ' الأطراف الحاضرة والمصوّتة`` تعني الأطراف الحاضرة والتي تدلي بأصواتها إيجاباً أو سلباً في اجتماع الأطراف؛
    h) < < Parties présentes et votantes > > , les Parties présentes qui expriment un vote affirmatif ou négatif à une réunion des Parties; UN (ح) " الأطراف الحاضرة والمصوّتة " تعني الأطراف الحاضرة والتي تدلي بأصواتها إيجاباً أو سلباً في اجتماع الأطراف؛
    Ce suivi des données permet de modifier les stratégies si l'on constate que leur impact est faible ou négatif. UN فرصد البيانات يسمح بتغيير الاستراتيجيات حيثما كان لها أثر ضعيف أو سلبي.
    Par < < membres présents et votants > > , on entend les membres présents et se prononçant par vote affirmatif ou négatif. UN وتعني عبارة " الأعضاء الحاضرين والمصوتين " الأعضاء الحاضرين الذين يدلون بصوت إيجابي أو سلبي.
    Par < < membres présents et votants > > , on entend les membres présents et se prononçant par un vote affirmatif ou négatif. UN وتعني عبارة " الأعضاء الحاضرين والمصوتين " الأعضاء الحاضرون والذين يدلون بصوت إيجابي أو سلبي.
    Au surplus, la connaissance de la finalité de la recherche de la performance est évidemment essentielle pour qu'un signe positif ou négatif puisse être attaché à ses résultats. UN وعلاوة على ذلك، فإن من الجلي أن معرفة الهدف النهائي من السعي إلى النجاح مسألة لازمة لكي تتخذ نتائج هذا النجاح سمة إيجابية أو سلبية.
    D.1 Impact environnemental (positif et/ou négatif) UN دال-1 الأثر البيئي (الإيجابي و/أو السلبي)
    L'Afrique aura un impact positif ou négatif, avec des répercussions énormes sur le climat mondial, selon nos décisions et nos actions. UN فأفريقيا ستؤثر إيجابيا أو سلبيا على المناخ العالمي، وسيكون لذلك عواقب هائلة.
    6. Aux fins du présent article et de l'article 31, l'expression " Parties présentes et votantes " désigne les Parties présentes qui émettent un vote affirmatif ou négatif. UN ٦ - ﻷغراض هذه المادة والمادة ٣١، تعني عبارة " اﻷطراف الحاضرين والمصوتين " اﻷطراف الحاضرين الذين يدلون بأصواتهم سلبا أو إيجابا.
    10. Il est probable que des mouvements migratoires notables se poursuivront pendant une bonne partie du vingt et unième siècle et il appartient donc à la communauté internationale de décider s'ils seront un facteur positif ou négatif en ce qui concerne la croissance et le développement. UN ١٠ - وذكر أنه من المرجح أن تستمر الهجرة حتى فترة متقدمة من القرن الحادي والعشرين، ومن ثم فإن اﻷمر يرجع للمجتمع الدولي في تحديد ما إذا كانت الهجرة ستمثل عنصرا إيجابيا أم سلبيا فيما يتصل بالنمو والتنمية.
    La situation dans ce domaine peut jouer un rôle positif ou négatif important dans les décisions des investisseurs. UN فحالة علاقات العمل يمكن أن تشكل عاملاً إيجابياً أو سلبياً هاماً في اتخاذ القرارات المتعلقة بدخول المستثمرين.
    En l'absence de services d'épargne structurés, les pauvres ont tendance à placer leurs économies dans le bétail, les bijoux ou d'autres formes d'épargne informelles qui ont généralement un taux d'intérêt faible ou négatif. UN ففي حالة عدم توافر وسائل الادخار الرسمية، يميل الفقراء إلى استخدام تربية الماشية أو اقتناء المجوهرات أو اللجوء لترتيبات أخرى غير رسمية تكون عادة ذات أسعار فائدة زهيدة أو سالبة.
    Vraiment ? Et c'est positif ou négatif ? Open Subtitles وهل تعتبر ذلك شئ جيد أم سئ ؟
    Un événement peut être positif ou négatif, constituer une opportunité ou une menace. UN والحدث يمكن أن يكون سلبياً أو إيجابياً، فرصة أو تهديداً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus