"pétitionnaire" - Traduction Français en Arabe

    • مقدم الالتماس
        
    • الملتمس
        
    • مقدم التماس
        
    • لتقديم التماس
        
    • التماس إلى
        
    • مقدمة التماس
        
    • مقدمة الالتماس
        
    • مقدمي الالتماس
        
    • مقدمي الالتماسات
        
    • لعرض التماس
        
    • صاحب الالتماس
        
    • التماس من
        
    Audition d'un pétitionnaire sur les points 57 et 59 de l'ordre du jour UN الاستماع إلى مقدم الالتماس بشأن البندين 57 و 59
    Le pétitionnaire avait également critiqué le programme de peuplement. UN وذكر ممثل المغرب أن مقدم الالتماس انتقد أيضا برنامج التوطين.
    La délégation cubaine en tiendra compte lorsque le pétitionnaire présentera une demande d'audition lors des sessions futures du Comité spécial. UN وأضاف أن وفد بلده سيضع ذلك في الاعتبار عندما يقدم الملتمس طلبا للاستماع في الجلسات المقبلة للجنة الخاصة.
    Le pétitionnaire est également informé, par l'intermédiaire du Secrétaire général, de la décision du Comité. UN وتُخطر اللجنة الملتمس مقدم الرسالة أيضا، عن طريق اﻷمين العام، بقرارها.
    Audition d'un pétitionnaire UN الاستماع إلى مقدم التماس
    Comme indiqué ci-après, le Président de la Quatrième Commission a reçu une emande d'intervention comme pétitionnaire sur la question de Gibraltar. UN تلقى رئيس اللجنة الرابعة طلبا واحدا لتقديم التماس إلى اللجنة بشأن مسألة جبل طارق، على النحو المبين أدناه.
    Le représentant du Maroc a demandé si le pétitionnaire avait lu le premier paragraphe du rapport de la Commission d’identification. UN وتساءل عما إذا كان مقدم الالتماس قد قرأ الفقرة اﻷولى من تقرير لجنة تحديد الهوية.
    Le représentant du Maroc a ensuite demandé au pétitionnaire pourquoi il s’était borné à se référer à la première partie des accords de Houston. UN وتساءل ممثل المغرب عندئذ عن السبب الذي جعل مقدم الالتماس يقصر كلامه على الجزء اﻷول من اتفاقات هيوستن.
    Loin d’être rhétorique, cette question était concrète, mais il n’insisterait pas si le pétitionnaire n’avait pas de réponse à fournir. UN وقال إن سؤاله كان محددا وليس خطابيا، ولكنه لن يصر على الحصول على إجابة إذا لم توجد إجابة لدى مقدم الالتماس.
    Le pétitionnaire ayant mis en doute la question du rapatriement, le représentant du Maroc a précisé que le Maroc avait été l’une des premières parties à demander le rapatriement librement consenti. UN وقال ممثل المغرب إن مقدم الالتماس يشكك في مسألة اﻹعادة إلى الوطن. وكان المغرب أحد اﻷطراف اﻷولى التي طلبت اﻹعادة إلى الوطن على أساس حرية اﻹرادة.
    La déclaration du pétitionnaire venait renforcer la position du Gouvernement marocain : les pétitionnaires n’ayant aucun rapport avec le territoire ne devaient pas être autorisés à participer au débat. UN وقال إن بيان مقدم الالتماس يعد دليلا على صحة رأي حكومته من أن مقدمي الالتماسات الذين لا علاقة لهم بالقضية لا يصح أن يشتركوا في المناقشة.
    Toutefois, avant que le Comité n'envisage de révoquer cette décision, les explications ou déclarations pertinentes doivent être communiquées au pétitionnaire pour qu'il puisse soumettre tous renseignements ou observations supplémentaires dans le délai fixé par le Comité. UN غير أنه يجب، قبل أن تنظر اللجنة في إلغاء قرارها هذا، إحالة التفسيرات أو البيانات المعنية الى الملتمس حتي يتمكن من تقديم معلومات أو ملاحظات إضافية في غضون المهلة التي تحددها اللجنة.
    Le premier pétitionnaire auquel nous allons donner la parole est M. Francisco Nicolau, de l'Union démocratique timoraise. UN الملتمس اﻷول هو السيد فرانسيسكو نيكولاو ممثل الاتحاد الديمقراطي التيموري.
    Après avoir examiné une communication, le Comité transmet ses suggestions et recommandations éventuelles à l'État Partie intéressé et au pétitionnaire. UN وتقوم اللجنة، بعد دراسة البلاغ، بإحالة اقتراحاتها وتوصياتها، إن وجدت، إلى الدولة الطرف المعنية وإلى الملتمس.
    Le Président rappelle que, à sa 7e séance, le Comité a décidé d'auditionner un pétitionnaire sur cette question. UN 3 - الرئيس: ذكّر بأن اللجنة كانت قد قررت، في جلستها السابعة، الاستماع إلى مقدم التماس بشأن هذا البند.
    Le Président de la Quatrième Commission a reçu, comme indiqué ci-après, 81 demandes d'intervention comme pétitionnaire sur la question du Sahara occidental, qui ont donné lieu à 71 auditions. UN تلقت رئاسة اللجنة الرابعة 81 طلبا يلتمس فيها مقدمّوها السماح لهم بإلقاء كلمة أمام اللجنة بشأن مسألة الصحراء الغربية وجرى الاستماع إلى 71 مقدم التماس على النحو الوارد أدناه.
    Au nom de la Coalition of Ancestral Landowners de Guam, je souhaiterais intervenir en tant que pétitionnaire devant la Quatrième Commission au sujet de la question de Guam. La Présidente UN باسم رابطة ملاك اﻷراضي الوراثية في غوام، أرجو أن تتاح لي الفرصة لتقديم التماس إلى اللجنة الرابعة بشأن مسألة غوام.
    J'aimerais prendre la parole en qualité de pétitionnaire devant la Quatrième Commission, à propos de la question de Guam. UN أود توجيه كلمة أمام اللجنة الرابعة بصفتي مقدمة التماس بشأن مسألة غوام.
    Il demande à la pétitionnaire ce qu'elle attend du Comité à cet égard. UN ثم سأل مقدمة الالتماس عن رأيها في ما يمكن للجنة عمله في هذا الصدد.
    Le lieutenant Salsinha a confirmé qu'aucun pétitionnaire n'était porté disparu. UN وأكد الملازم سلسينها أنه لم يُفقد أحد من مقدمي الالتماس.
    J'ai l'honneur de vous demander de m'autoriser à intervenir en qualité de pétitionnaire lors des auditions de la Quatrième Commission sur la décolonisation. UN ألتمس شرف التكلم أمام اللجنة الرابعة خلال جلسات الاستماع بشأن إنهاء الاستعمار، بصفتي أحد مقدمي الالتماسات.
    J’ai l’honneur de vous demander à être entendue en tant que pétitionnaire par la Quatrième Commission à l’occasion du débat sur la question du Sahara occidental. UN أتشرف بأن أطلب التكلم أمام لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار )اللجنة الرابعة( لعرض التماس بشأن مسألة الصحراء الغربية.
    De son côté, le pétitionnaire a fait valoir que l'islamophobie, tout comme les attaques contre les juifs, s'était manifestée sous la forme de racisme dans de nombreux pays européens. UN وأكد صاحب الالتماس أن كُره الإسلام يشكل، مثل الاعتداء على اليهود، شكلا من أشكال العنصرية في كثير من البلدان الأوروبية.
    À la 3e séance de la Quatrième Commission, le 6 octobre 2009, le Président du Gouvernement de la Nouvelle-Calédonie et un pétitionnaire kanak ont pris la parole. UN 63 - في الجلسة 3، التي عقدتها اللجنة الرابعة في 6 تشرين الأول/أكتوبر 2009، خاطب رئيس حكومة كاليدونيا الجديدة ومقدم التماس من شعب الكاناك اللجنة الرابعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus