"pacifiste" - Traduction Français en Arabe

    • مسالم
        
    • مسالماً
        
    • مسالمة
        
    • للسلام
        
    • سلمي
        
    • مُسالم
        
    • السلمي
        
    • دعاة السلام
        
    • فإنه سيتخذ
        
    • المسالم
        
    • المسالمة
        
    • ضد الحرب
        
    • نصير السلام
        
    • تدعو إلى السلام
        
    Vous n'allez pas le croire, mais au fond,je suis un pacifiste. Open Subtitles قد لا تصدّقين هذا، لكنّي مسالم في صميم قلبي
    Madrona est un monde pacifiste pouvant accueillir des milliers de réfugiés. Open Subtitles مادروناس مجتمعٌ مسالم و متقدّم بمصادر تقبل آلاف اللاجئين.
    Je veux pas être en retard, et je suis pacifiste. Open Subtitles أود أن أصل الى جلسة التصوير على الموعد أحاول أن أكون مسالماً
    Vous savez que je suis pacifiste. La guerre ne m'intéresse pas. Open Subtitles أنتم تعلمون أنى مسالمة لذا لا اهتم بالحروب من اى اتجاة
    C'est pourquoi l'État européen souverain du Bélarus applique avec persévérance et constance une politique étrangère totalement pacifiste. UN لذلك انتهجت بيلاروس الأوروبية ذات السيادة على الدوام وبصورة ثابتة سياسة خارجية محبة للسلام تماما.
    L’IRG organise tous les trois ou quatre ans un rassemblement international pacifiste. UN وتقوم المنظمة بتنظيم تجمع دولي سلمي كل ٣ أو ٤ سنوات.
    Non, c'est un pacifiste. Open Subtitles كلا، سيدي، إنه رجل مُسالم.
    Notre constitution, qui s'appuie sur la tradition pacifiste de la République bolivarienne du Venezuela, indique que tous les Vénézuéliens et toutes les Vénézuéliennes doivent promouvoir la coopération pacifique entre les nations et le désarmement nucléaire. UN واستنادا إلى تقاليد جمهورية فنـزويلا البوليفارية المحبة للسلام ينص دستورنا على أن من واجبنا كفنزويليين أن نرفع لواء التعاون السلمي بين الأمم وأن ننهض بنـزع السلاح النووي.
    On devrait faire une manifestation pacifiste au conseil de demain. Open Subtitles لا نحن يجب أن ننظم إحتجاج مسالم في لقاء اللجنة في الغد
    Il dit qu'il n'a pas de pistolet, que c'est un pacifiste. Open Subtitles اعترف أنه لا يمتلك سلاحاً، يقول أنه مسالم
    Je me suis toujours cru pacifiste. Open Subtitles تعلمين ، كنت دائماً أعتقد أنني شخص مسالم
    Chef Sitting Bull, l'idée que vous étiez un peuple pacifiste avant l'arrivée de l'homme blanc est la légende la plus farfelue qui soit. Open Subtitles ايها الزعم الثور الجالس، أمن المفروض انكم كنتم شعب مسالم قبل ظهور الرجال البيض هي اكثر اسطورة خيالية على الاطلاق
    La République dominicaine est un pays pacifiste, qui n'a jamais envahi aucun autre pays, malgré les hostilités subies avant, pendant et après notre indépendance en 1844. UN فالجمهورية الدومينيكية بلد مسالم لم يقم مطلقا بغزو بلد آخر على الرغم من الأعمال العدائية التي تعرض لها في السابق، وذلك أثناء ومنذ حصولنا على الاستقلال في عام 1844.
    Si tu dois être pacifiste et avoir une personnalité irritante, tu peux au moins apprendre à prendre un coup, comme tu en prendras plusieurs, sans aucun doute. Open Subtitles أذا كنت ستصبح شخصاً مسالماً وذو شخصية مزعجة إذاً يتوجب عليك على الأقل أن تتعلم كيف تتلقى لكمة بما أنك بلا شك سوف تتلقى الكثير
    Je croyais que tu étais un pacifiste. Open Subtitles اعتقد أنك كنت مسالماً
    Le pire est qu'il s'est acoquiné avec une pacifiste apparemment du genre suffragette Open Subtitles , الجزء الأسوء , هو أختلط مع فتاة على مايبدو مطالبة بالأقتراع مسالمة
    Pas fiable, elle vient d'un pacifiste. Open Subtitles لا يمكن الوثوق بها، إنها من سلالة مسالمة خذهم جميعا
    Le Costa Rica, pays épris de paix et profondément pacifiste, est le lieu idéal d'implantation pour une telle institution. UN إن كوستاريكا، التي هي بلد محب للسلام وبلد يؤمن بعمق بالسلام، هي الموقع المثالي لهذه الجامعة.
    C'est la raison pour laquelle, dans ses diverses interventions dans les instances internationales, elle réaffirme sa position de pays pacifiste. UN وهي لذلك تحرص في مختلف تدخلاتها في المنظمات الدولية على تجديد تأكيد موقفها كبلد سلمي.
    Je t'en prie, je suis pacifiste. Open Subtitles رجاءً... ، أنا مُسالم
    Le Venezuela a notamment pour atout sa tradition pacifiste alors qu'il se présente ici à la Conférence, unique instance multilatérale de négociation dans le domaine du désarmement. UN إن التقليد السلمي لفنزويلا يُعَدُّ أحد مواطن قوتها إذ تشارك في هذا المؤتمر، الذي يمثل المحفل المتعدد الأطراف الوحيد للتفاوض في مجال نزع السلاح.
    Les membres d'un groupe pacifiste chrétien ont menacé de rester sur place aussi longtemps qu'ils ne seraient pas autorisés à distribuer les provisions. UN وأعلنت مجموعة من دعاة السلام المسيحيين عقب ذلك أنها ستبقى عند الحاجز الى أن يسمح لها بتوصيل المؤن.
    Toute décision concernant la ratification du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires procédera de la vocation pacifiste et multilatéraliste du Gouvernement et du peuple cubains et sera communiquée en temps voulu à la communauté internationale. UN 23 - ومهما كان القرار المتعلق بالتصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، فإنه سيتخذ في سياق التوجه السلمي لحكومة كوبا وشعبها وإيمانهما بالعمل المتعدد الأطراف، وسيتم تبليغ المجتمع الدولي بالأمر في الوقت المناسب.
    Et en se basant sur l'angle de la blessure, je pense que ton camionneur pacifiste Open Subtitles وبناء على زاوية مسار الجرح، أعتقد أن سائق العربة المسالم
    Je suis pacifiste. Le seul truc que j'ai jamais poussé c'est mon tranquille agenda. Open Subtitles الشئ الوحيد الذي دفعته هى اجندتي المسالمة
    La dernière fois que je t'ai vue, c'était au meeting pacifiste de 71 . Open Subtitles يا امرأة, آخر مرة رأيتك فيها كانت في التجمع ضد الحرب عام 1971.
    Communiste pacifiste, connard ? Open Subtitles اللعنة على نصير السلام هذا القادم ؟
    L'Internationale des résistants à la guerre est un réseau antimilitariste et pacifiste fondé en 1921 qui œuvre pour un monde sans guerre. UN المنظمة الدولية لمناهضي الحروب عبارة عن شبكة دولية تدعو إلى السلام ونبذ العمل العسكري، وهي قد تأسست في عام 1921 وتعمل من أجل بلوغ عالم خال من الحروب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus