Les modalités d'octroi en bonne et due forme par la République-Unie de Tanzanie à l'ONU d'un terrain en sont à un stade avancé. | UN | وبلغت الترتيبات الرامية إلى إضفاء الطابع الرسمي على منحة الأرض من جمهورية تنزانيا المتحدة إلى الأمم المتحدة مرحلة متقدمة. |
17. M. ABDELLATIF (Egypte) s'associe à la déclaration formulée par la République-Unie de Tanzanie au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | ٧١ - السيد عبد اللطيف )مصر(: قال إن وفد بلده شارك في البيان المقدم من جمهورية تنزانيا المتحدة باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
Il faut aussi signaler l'assistance financière fournie par des pays du Sud à d'autres pays du Sud dans le cadre des campagnes de sauvegarde internationale, par exemple par la République-Unie de Tanzanie au Yémen et au Pakistan, par la Thaïlande et le Nigéria au Pakistan, par l'Arabie saoudite à la Mauritanie. | UN | وجدير كذلك بالملاحظة أن المساعدة المالية ما فتئت تُقدم ضمن سياق حملات الحفظ الدولية، من بلدان الجنوب إلى بلدان أخرى في الجنوب، وذلك مثلا من جمهورية تنزانيا المتحدة إلى اليمن وباكستان، ومن تايلند ونيجيريا إلى باكستان، ومن المملكة العربية السعودية إلى موريتانيا. |
À cet égard, il convient de faire tout spécialement mention de l'intégration sur place de réfugiés burundais accordée par la République-Unie de Tanzanie et le Comité se félicite de l'augmentation du nombre d'États ayant indiqué leur intention de participer au dispositif de réinstallation. | UN | ومن الإنجازات الجديرة بالذكر في هذا الصدد، ما اتخذته جمهورية تنزانيا المتحدة من إجراءات لإدماج لاجئين من بوروندي في المجتمعات المحلية، وقد رحبت اللجنة بزيادة عدد الدول التي أعلنت أنها ستشارك في توفير فرص إعادة التوطين. |
Il est limité au nord et au nord-est par la République-Unie de Tanzanie, à l'est, au sud et au sud-ouest par la République du Mozambique et à l'ouest et au nord-ouest par la République de Zambie. | UN | وتحدها جمهورية تنزانيا المتحدة من الشمال والشمال الشرقي، وجمهورية موزامبيق من الشرق والجنوب والجنوب الغربي، وجمهورية زامبيا من الغرب والشمال الغربي. |
Le Président a signalé que le projet de décision rédigé par le secrétariat en réponse à une demande faite par la République-Unie de Tanzanie concernant la présentation d'un projet de descriptif de programme de pays commun aux Conseils d'administration du PNUD/FNUAP, de l'UNICEF et du PAM serait étudié durant la session. | UN | 10 - أشار الرئيس إلى أنه سيتم خلال الدورة النظر في مشروع مقرر أعدته الأمانة استجابة للطلب المقدم من حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة بتقديم وثيقة موحدة للبرنامج القطري إلى المجالس التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان، واليونيسيف، وبرنامج الأغذية العالمي. |
Demande faite par la République-Unie de Tanzanie concernant la présentation d'un projet de descriptif de programme de pays commun aux conseils d'administration du PNUD, du FNUAP, de l'UNICEF et du PAM | UN | 2010/8 طلب من جمهورية تنزانيا المتحدة لتقديم مشروع وثيقة برنامج قطري مشترك إلى المجالس التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأغذية العالمي |
Groupe des 77 (projets de proposition de la Deuxième Commission (présentés par la République-Unie de Tanzanie)) | UN | مجموعة الـ 77 (مشاريع المقترحات المقدمة إلى اللجنة الثانية المقدمة من جمهورية تنزانيا المتحدة) |
154. Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale au Centre du Sud [point proposé par la République-Unie de Tanzanie (A/63/141)]. | UN | 154 - منح مركز المراقب في الجمعية العامة لمركز الجنوب (بند مقترح من جمهورية تنزانيا المتحدة (A/63/141)). |
Le Président dit que l'inscription du point 153 a été demandée par la République-Unie de Tanzanie (A/63/141). | UN | 34 - الرئيس: قال إن إدراج البند 153 كان بناءً على طلب من جمهورية تنزانيا المتحدة (A/63/141). |
Des arrangements visant à officialiser l'octroi par la République-Unie de Tanzanie à l'Organisation des Nations Unies du terrain sont en cours d'établissement. | UN | ٣٨ - وبلغت الترتيبات الرامية إلى إضفاء الطابع الرسمي على منحة الأرض من جمهورية تنزانيا المتحدة إلى الأمم المتحدة مرحلة متقدمة. |
a) Le rapport national présenté par la République-Unie de Tanzanie en application du paragraphe 15 a) de l'annexe de la résolution 5/1 du Conseil (A/HRC/WG.6/12/TZA/1); | UN | (أ) التقرير الوطني المقدم من جمهورية تنزانيا المتحدة وفقاً للفقرة 15(أ) من مرفق قرار المجلس 5/1 (A/HRC/WG.6/12/TZA/1)؛ |
Le Comité contre le terrorisme a reçu le troisième rapport ci-joint, présenté par la République-Unie de Tanzanie en application des dispositions du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) (voir annexe). | UN | تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير الثالث المرفق طيه المقدم من جمهورية تنزانيا المتحدة عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر المرفق). |
Octroi au Fonds commun pour les produits de base du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale [question proposée par la République-Unie de Tanzanie (A/60/191)]. | UN | 1 - منح الصندوق المشترك للسلع الأساسية مركز المراقب في الجمعية العامة [بند مقترح من جمهورية تنزانيا المتحدة (A/60/191)]. |
Par la suite, le Conseil a été informé que le projet de résolution était parrainé par la République-Unie de Tanzanie Conformément à l'article 72 du règlement intérieur du Conseil économique et social. , au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies membres du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | وفيما بعد، أبلغ المجلس أن مشروع القرار مقدم من جمهورية تنزانيا المتحدة)*( بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
A cet égard, il convient de faire tout spécialement mention de l'intégration sur place de réfugiés burundais accordée par la République-Unie de Tanzanie et le Comité se félicite de l'augmentation du nombre d'Etats ayant indiqué leur intention de participer au dispositif de réinstallation. | UN | ومن الإنجازات الجديرة بالذكر في هذا الصدد، ما اتخذته جمهورية تنزانيا المتحدة من إجراءات لإدماج لاجئين من بوروندي في المجتمعات المحلية، وقد رحبت اللجنة بزيادة عدد الدول التي أعلنت أنها ستشارك في توفير فرص إعادة التوطين. |
Le Président a signalé que le projet de décision rédigé par le secrétariat en réponse à une demande faite par la République-Unie de Tanzanie concernant la présentation d'un projet de descriptif de programme de pays commun aux Conseils d'administration du PNUD/FNUAP, de l'UNICEF et du PAM serait étudié durant la session. | UN | 120 - أشار الرئيس إلى أنه سينظر خلال الدورة في مشروع مقرر أعدته الأمانة استجابة للطلب المقدم من حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة بشأن تقديم وثيقة موحدة للبرنامج القطري إلى المجالس التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي. |