"par le président en exercice" - Traduction Français en Arabe

    • من الرئيس الحالي
        
    • يقوم الرئيس الحالي
        
    • عن الرئيس الحالي
        
    • من قبل الرئيس الحالي
        
    par le Président en exercice de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe UN من الرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا
    d'État de l'Organisation de l'unité africaine par le Président en exercice de l'Organisation UN دول منظمة الوحدة اﻷفريقية من الرئيس الحالي للمنظمة
    Lettre datée du 1er juin 1998, adressée au Secrétaire général par le Président en exercice de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe UN رسالــة مؤرخـة ١ حزيران/يونيه ١٩٩٨ موجهة إلى اﻷمين العام من الرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا
    32. La Délégation de haut niveau de l'OUA a approuvé une déclaration qui devait être lue aux deux parties par le Président en exercice au nom de la Délégation. UN ٣٢ - ووافق منظمة الوحدة اﻷفريقية الرفيع المستوى على بيان يقوم الرئيس الحالي بتقديمه إلى الطرفين باسم الوفد.
    Déclaration publiée le 31 août 1994 par le Président en exercice de la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe UN بيان صادر في ٣١ آب/اغسطس ١٩٩٤ عن الرئيس الحالي لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا
    Il a cependant réaffirmé que ces observateurs devraient être désignés personnellement par le Président en exercice de l'OUA et a souligné qu'ils ne devraient pas être des hauts fonctionnaires du secrétariat de l'OUA. UN بيد أنه ذكر من جديد أن هذين المراقبين ينبغي أن يكونا معينين بصفة شخصية من قبل الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة الافريقية، وشدد على ألا يكونا من المسؤولين في أمانة منظمة الوحدة الافريقية.
    Le projet de document de travail soumis par le Président en exercice se rapporte à des vues divergentes, y compris des conceptions polémiques exprimées au cours de la session, sans indication de l'ampleur du soutien en faveur de ces vues. UN وقد أشار مشروع ورقة العمل المقدم من الرئيس الحالي إلى آراء متباعدة، منها الآراء المثيرة للجدل التي أُعرب عنها خلال الدورة، دون الإشارة إلى مدى دعم هذه الآراء.
    Le rapport contient aussi des informations présentées par le Président en exercice de l'OSCE (voir annexe I). UN وتضمﱠن التقرير أيضا المعلومات المقدمة من الرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا )انظر المرفق اﻷول(.
    Agissant conformément à sa décision No 259 (PC.DEC/259) et à l'accord signé par le Président en exercice de l'OSCE et le Ministère des affaires étrangères de la République fédérale de Yougoslavie (CIO.GAL/65/98), UN إذ يتصرف وفقا لمقرره رقم ٢٥٩ (PC.DEC/259) وللاتفاق الموقع من الرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ووزير خارجية جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية (CIO.GAL/65/98)،
    Prenant note de la lettre datée du 9 novembre 1993, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Président en exercice de la Conférence de Minsk sur le Haut-Karabakh et ses pièces jointes (S/26718, annexe), UN وإذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة ٩ تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١ الموجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من الرئيس الحالي لمؤتمر مينسك بشأن ناغورني كاراباخ، وبمرفقاتها )S/26718، المرفق(،
    Prenant note de la lettre datée du 9 novembre 1993, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Président en exercice de la Conférence de Minsk sur le Haut-Karabakh et ses pièces jointes (S/26718, annexe), UN " وإذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة ٩ تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١ الموجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من الرئيس الحالي لمؤتمر مينسك بشأن ناغورني كاراباخ، وبمرفقاتها )S/26718، المرفق(،
    5. Le présent chapitre a été établi à partir des informations fournies par le Président en exercice de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) (annexe I), l'Union européenne, l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN) (annexe II), la Mission d'observation diplomatique au Kosovo et divers États Membres. UN ٥ - يستند هذا الفرع من التقرير إلى المعلومات المقدمة من الرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا )المرفق اﻷول(، والاتحاد اﻷوروبي، ومنظمة حلف شمال اﻷطلسي )المرفق الثاني(، وبعثة المراقبين الدبلوماسيين في كوسوفو، ومن بعض فرادى الدول اﻷعضاء.
    Il a été établi à partir des informations fournies par le Président en exercice de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) (annexe), la Mission d'observation diplomatique au Kosovo et divers États Membres, ainsi que sur des informations communiquées par le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés et le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. UN ويستند الفرع الى المعلومات المقدمة من الرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا )انظر المرفق( وبعثة المراقبين الدبلوماسيين في كوسوفو وبعض فرادى الدول اﻷعضاء، وكذلك إلى المساهمات المقدمة لمفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين ومفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان.
    Lettre datée du 26 février (S/1999/214), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, transmettant une lettre datée du 20 février 1999, adressée au Secrétaire général par le Président en exercice de l’OSCE et contenant un rapport mensuel sur la situation au Kosovo. UN رسالة مؤرخة ٢٠ شباط/فبراير )S/1999/214( موجهة من اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن يحيل بها رسالة مؤرخة ٢٠ شباط/فبراير ١٩٩٩ موجهة إلى اﻷمين العام من الرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا تتضمن التقرير الشهري عن الحالة في كوسوفو.
    Lettre datée du 23 mars (S/1999/315), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, transmettant une lettre datée du 20 mars 1999, adressée au Secrétaire général par le Président en exercice de l’OSCE, contenant un rapport mensuel sur la situation au Kosovo. UN رسالة مؤرخة ٢٣ آذار/ مارس )S/1999/315( موجهة من اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن يحيل بها رسالة مؤرخة ٢٠ آذار/ مارس ١٩٩٩ موجهة إلى اﻷمين العام من الرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، تتضمن التقرير الشهري عن الحالة في كوسوفو.
    4. À cet égard, recommande que les démarches nécessaires soient entreprises par le Président en exercice, avec tous les partenaires membres de l'ONU, pour accorder un second mandat à l'Afrique pour la période des cinq années à venir, et recommande la candidature de M. Boutros Boutros-Ghali pour un second mandat au poste de Secrétaire général de l'ONU. UN ٤ - يوصي، في هذا الصدد، بأن يقوم الرئيس الحالي بالمساعي اللازمة مع جميع الشركاء اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة من أجل منح أفريقيا فترة ولاية ثانية لمدة السنوات الخمس القادمة، ويوصي بترشيح بطرس بطرس غالى لمنصب اﻷمين العام لﻷمم المتحدة لفترة ولاية ثانية. ــ ــ ــ ــ ــ
    4. À cet égard, recommande que les démarches nécessaires soient entreprises par le Président en exercice, avec tous les partenaires membres de l'ONU, pour accorder un second mandat à l'Afrique pour la période des cinq années à venir, et recommande la candidature de M. Boutros Boutros-Ghali pour un second mandat au poste de Secrétaire général de l'ONU. UN ٤ - يوصي، في هذا الصدد، بأن يقوم الرئيس الحالي بالمساعي اللازمة مع جميع الشركاء أعضاء اﻷمم المتحدة من أجل منح أفريقيا فترة ولاية ثانية لمدة السنوات الخمس القادمة، ويوصي بترشيح السيد بطرس بطرس غالى أمينا عاما لﻷمم المتحدة لفترة ولاية ثانية.
    2. Approuve aussi le communiqué publié le 5 mai 2000 par le Président en exercice de l'Organi-sation de l'unité africaine (S/2000/394); UN 2 - يؤيد أيضا البيان المؤرخ 5 أيار/مايو 2000 الصادر عن الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة الأفريقية (S/2000/394)؛
    Lettres identiques datées du 24 mars (S/2000/254), adressées au Secrétaire général par le représentant de l'Algérie et le Président du Conseil de sécurité, transmettant un communiqué sur la reprise des hostilités en République démocratique du Congo, publié par le Président en exercice de l'OUA. UN رسالتان متطابقتان مؤرختان 24 آذار/مارس (S/2000/254) موجهتان إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن من ممثل الجزائر يحيل بهما بلاغا صادرا عن الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة الأفريقية بشأن استئناف أعمال القتال في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Je tiens à ce que les Etats candidats qui ne font pas partie du Groupe des 23, c'est-à-dire tous les autres Etats qui souhaitent devenir membres de la Conférence du désarmement, sachent que nous n'avons pas oublié cette question et que je veillerai, en tant que représentant du Maroc, à ce qu'elle soit examinée par le Président en exercice et par ses successeurs. UN وأُريد للدول خارج مجموعة اﻟ ٣٢ - أي لجميع الدول اﻷخرى المهتمة بأن تصبح أعضاء في مؤتمر نزع السلاح - أن تعلم أننا لم ننس بحث هذه المسألة، كما أني سأظل، كممثل المغرب، ملتزما بالعمل على أن تعالج هذه المسألة من قبل الرئيس الحالي والرؤساء التالين له.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus